In Thanissaro Bhikkhu's translation of the Anapanasati Sutta, he refers to 'bodily fabrication'.
Can anyone please provide or point me towards a more in depth explanation of what this means?
Thanks
With Metta
Bodily fabrication
-
- Posts: 34
- Joined: Tue Jun 05, 2012 3:48 pm
Bodily fabrication
"Make it your sport — watching the defilements and making them starve, like a person giving up an addiction"
http://www.accesstoinsight.org/lib/thai ... ensed.html" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.accesstoinsight.org/lib/thai ... ensed.html" onclick="window.open(this.href);return false;
- reflection
- Posts: 1116
- Joined: Wed Mar 30, 2011 9:27 pm
Re: Bodily fabrication
Hi!
Often that part is translated as breath-body or body of breath, pointing to the parts of the body and mind involved with the breathing. I know Nyantiloka translated it like this and Bodhi/Nanamoli did as well. That's because the word kaya ("body", but literally "group") does not have to point only to the entire physical body. A bit more detailed analysis you can find here, by Budhadasa: http://www.buddhanet.net/pdf_file/anapanasati.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
I've come to understand it this way and think that's a logical interpretation for a sutta that is called sati of breathing. Also, this subclassification of 'body' pointing to the breath, I think is referred to in the sutta itself by this: " I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies.".
So you calm the breath itself, that's what it means according to the interpretation above.
Note: Thanissaro may mean something else. As far as I know, the above is not his interpretation.
Metta,
Reflection
Often that part is translated as breath-body or body of breath, pointing to the parts of the body and mind involved with the breathing. I know Nyantiloka translated it like this and Bodhi/Nanamoli did as well. That's because the word kaya ("body", but literally "group") does not have to point only to the entire physical body. A bit more detailed analysis you can find here, by Budhadasa: http://www.buddhanet.net/pdf_file/anapanasati.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
I've come to understand it this way and think that's a logical interpretation for a sutta that is called sati of breathing. Also, this subclassification of 'body' pointing to the breath, I think is referred to in the sutta itself by this: " I tell you, monks, that this — the in-&-out breath — is classed as a body among bodies.".
So you calm the breath itself, that's what it means according to the interpretation above.
Note: Thanissaro may mean something else. As far as I know, the above is not his interpretation.
Metta,
Reflection
-
- Posts: 34
- Joined: Tue Jun 05, 2012 3:48 pm
Re: Bodily fabrication
Thank you both!
With metta
With metta
"Make it your sport — watching the defilements and making them starve, like a person giving up an addiction"
http://www.accesstoinsight.org/lib/thai ... ensed.html" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.accesstoinsight.org/lib/thai ... ensed.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: Bodily fabrication
Hi,
I think that this reffers to the problem of understanding of sabbakāya rather than to the term kāyasaṅkhāra (“bodily fabrication” in translation by Ṭhānissaro Bhikkhu) mentioned in the original post.reflection wrote:Often that part is translated as breath-body or body of breath (...)
Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā...
- reflection
- Posts: 1116
- Joined: Wed Mar 30, 2011 9:27 pm
Re: Bodily fabrication
It's mainly the term 'kaya' I talked about, which is in both.