I have quoted this several times in various different threads:retrofuturist wrote:. . . However if nama-rupa is name-and-form . . . .
This is from a detailed, scholarly discussion of the Mahasi Sayadaw practice and of its movement to the West.Recall that from the perspective of the Buddha’s teachings in the Pali, the ‘All’ {SN IV 15} is composed entirely of phassa, contact between sense base and sense object. We can only directly know phenomena within this ‘world of experience’, so from the Theravadin perspective, we cannot know whether there really exists a ‘brain’ or a ‘body’ apart from moments of intellectual consciousness, of seeing (the image of a brain), and so on. The discourses of the Pali describe an individual world of experience as composed of various mental and physical factors, nama and rupa. These two are not the separate, independent worlds that Rene Descartes envisioned.
"…the Buddha spoke of the human person as a psychophysical personality (namarupa). Yet the psychic and the physical were never discussed in isolation, nor were they viewed as self-subsistent entities. For him, there was neither a ‘material-stuff’ nor a ‘mental-stuff’, because both are results of reductive analyses that go beyond experience."53
The physical and mental aspects of human experience are continually arising together, intimately dependent on one another.
53 Kalupahana 1976: 73, refers to D.15{II,62}, where the Buddha speaks of both
physicality and mentality mutually dependent forms of contact (phassa).
Physicality is described as contact with resistance (pat.ighasamphassa),
mentality as contact with concepts (adhivacanasamphassa).
STRONG ROOTS by Jake Davis, page 190-1. http://www.dharma.org/bcbs/Pages/docume ... gRoots.pdf" onclick="window.open(this.href);return false;
As for how nama-rupa gets translated, that has been a struggle for Western students of Buddhism over the years. I talk about “the mind/body process,” though I am not sure I would to commit to this as a formal expression or as a formal translation of nama-rupa, but it is, in a conventional sense, what we have to work with; it is all we have to work with. I do not see the mind as separate thing from the body, thus mind/body, and it is an ongoing conditioned and conditioning process that we “can only directly know phenomena within this ‘world of experience’” – that is, viññāṇa.
Your comment is reasonable (and insightful, thanks) and appropriate to the Mahasi Sayadaw teachings:
Let me add this text, which I have referenced several times in this (or one of these threads) that is to the point:The Mahasi method of labelling helps to differentiate between name and form and consciousness. The labelling constitutes the name (concept) applied to the sensory form. It is useful to samma samadhi (hence the relationship of this to the overall topic) in the sense of curtailing conceptual proliferation by stopping at the label (name). By inhibiting papanca via labelling, samadhi is strengthened and in time, the act of labelling itself is dropped because it involves comparatively more papanca than the concentrated mind would naturally possess. With the cultivation of samma samadhi and the dismantling of name-and-form, consciousness will be seen as such, without the nama-rupa overlay.
AN IV.24
Kalaka Sutta
At Kalaka's Park
Translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html" onclick="window.open(this.href);return false;
On one occasion the Blessed One was staying in Saketa at Kalaka's park. There he addressed the monks: "Monks!"
"Yes, lord," the monks responded.
The Blessed One said: "Monks, whatever in the cosmos — with its devas, Maras, & Brahmas, its generations with their contemplatives & priests royalty & common people — is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect: That do I know. Whatever in the cosmos — with its devas, Maras, & Brahmas, its generations with their contemplatives & priests, their royalty & common people — is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the intellect: That I directly know. That has been realized by the Tathagata, but in the Tathagata1 it has not been established.2
"If I were to say, 'I don't know whatever in the cosmos... is seen, heard, sensed, cognized... pondered by the intellect,' that would be a falsehood in me. If I were to say, 'I both know and don't know whatever in the cosmos... is seen, heard, sensed, cognized... pondered by the intellect,' that would be just the same. If I were to say, 'I neither know nor don't know whatever in the cosmos... is seen, heard, sensed, cognized... pondered by the intellect,' that would be a fault in me.
"Thus, monks, the Tathagata, when seeing what is to be seen, doesn't construe an [object as] seen. He doesn't construe an unseen. He doesn't construe an [object] to-be-seen. He doesn't construe a seer.
"When hearing...
"When sensing...
"When cognizing what is to be cognized, he doesn't construe an [object as] cognized. He doesn't construe an uncognized. He doesn't construe an [object] to-be-cognized. He doesn't construe a cognizer.
Thus, monks, the Tathagata — being the same with regard to all phenomena that can be seen, heard, sensed, & cognized — is 'Such.' And I tell you: There's no other 'Such' higher or more sublime.
"Whatever is seen or heard or sensed
and fastened onto as true by others,
One who is Such — among the self-fettered —
wouldn't further claim to be true or even false.
"Having seen well in advance that arrow
where generations are fastened & hung
— 'I know, I see, that's just how it is!' —
there's nothing of the Tathagata fastened."