You mean the English translation of Īsaṃphuṭṭha?
Yes, I refer to that, and I want to know the word that I can search in IPA wiki, too.
Cittasanto wrote:Hi TheY
What has the IPA got to do with it?
how do you understand the word?
I'm sorry. I don't understand you question.
I answer by my guess:
I think IPA may make a word that refer to Īsaṃphuṭṭha.
Īsaṃphuṭṭha mean "a little bit tongues touching on their base".
It is a skill to pronounce sanskrit--saṅvuta, vivaṭṭa, phuttha, and īsaṃphuṭṭha.
Pali just has only phuttha, and īsaṃphuṭṭha (saddanītisuttamālā).