If you go to http://suttacentral.net/pi/dhp90-99
and enable the Pali-English dictionary which floats in the sidebar, hovering over any word of the Pali shows you the dictionary definition (cool, huh!).
I'm not sure it will help you much, though - that first word is indeed "faithless, unbelieving".
I can see what you're getting at with, 'An arahant has realized the truth by himself, so he becomes "faithless" -- "faith" just doesn't fit him anymore; I don't agree with the translation of "without blind faith",' and I think I agree. Maybe, "no longer needing
faith because he has knowledge" ? Something like that, anyway.
The whole issue of faith versus knowledge is a tricky one, IMO. The more I look at it, the more I think they are like black and white, opposite ends of a continuum with lots of different greys in between and most of us, really, living our whole lives thinking that greys are either black or white.