Hi,
The key word in my English translation of Majjhima 61 Instructions to Rahula is “affliction”. I think that the Buddha was not just talking about physical or mental discomfort but the dukkha of birth, aging, illness and death.
Can someone look up and explain the Pali word for affliction?
Thanks / dhammapal.
Pali word from Majjhima 61 please
Pali word from Majjhima 61 please
List of 150 Thanissaro Bhikkhu Facebook study groups on various topics
Thanissaro Bhikkhu's Dhamma Teaching Pure & Simple on MeWe the Facebook alternative
Thanissaro Bhikkhu on Karma & Rebirth on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on Refreshing Breathing on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on Equanimity on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on the Ultimate Goal on Blogger
Thanissaro Bhikkhu's Dhamma Teaching Pure & Simple on MeWe the Facebook alternative
Thanissaro Bhikkhu on Karma & Rebirth on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on Refreshing Breathing on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on Equanimity on Blogger
Thanissaro Bhikkhu on the Ultimate Goal on Blogger
Re: Pali word from Majjhima 61 please
MN 61:"...kāyakammaṃ atta-byābādhāyapi saṃvatteyya, para-byābādhāyapi saṃvatteyya, ubhayabyābādhāyapi saṃvatteyya..."
Rhys Davids says it's semantically connected with vyaapaada (ill-will)--the nivarana--and vyaapajjha (troubling).
Vyaabaadha: oppression; injury, harm, hurting; usually with atta-(self) and para-(other).
Byaabaadha: evil; wrong; hurt; usually with atta-, para-, and ubhaya (both).
Buddhist Philosophy by David Kalupahana, p.62, preview at google books, has a little on that passage.
http://books.google.ca/books?id=EBggX7y ... ta&f=false" onclick="window.open(this.href);return false;
Rhys Davids says it's semantically connected with vyaapaada (ill-will)--the nivarana--and vyaapajjha (troubling).
Vyaabaadha: oppression; injury, harm, hurting; usually with atta-(self) and para-(other).
Byaabaadha: evil; wrong; hurt; usually with atta-, para-, and ubhaya (both).
Buddhist Philosophy by David Kalupahana, p.62, preview at google books, has a little on that passage.
http://books.google.ca/books?id=EBggX7y ... ta&f=false" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: Pali word from Majjhima 61 please
Hi dhammapal,
I guess you mean this phrase from MN61:
The paliword for "affliction" according to the dictionary I use would be "paritāpa", which can't be found in MN61.
best wishes, acinteyyo
edit: oh... didn't see lojong1's post
I guess you mean this phrase from MN61:
In Pali it is:MN61 wrote:"Whenever you want to do a bodily action, you should reflect on it: 'This bodily action I want to do — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both?'"
The word we're looking for is "byābādha". The dictionary I use says:`yaṃ nu kho ahaṃ idaṃ kāyena kammaṃ kattukāmo idaṃ me kāyakammaṃ attabyābādhāyapi saṃvatteyya, parabyābādhāyapi saṃvatteyya, ubhayabyābādhāyapi saṃvatteyya
So as far as I can tell, "attabyābādhāyapi, parabyābādhāyapi, ubhayabyābādhāyapi" means, "evil against oneself, evil against others, evil against both" or "hurt oneself, hurt others, hurt both"Byābādha [vy+ā+bādh] evil, wrong, hurt; usually referred to as 3 fold: atta˚, para˚, ubhaya˚, or against oneself against others, & both
The paliword for "affliction" according to the dictionary I use would be "paritāpa", which can't be found in MN61.
best wishes, acinteyyo
edit: oh... didn't see lojong1's post
Thag 1.20. Ajita - I do not fear death; nor do I long for life. I’ll lay down this body, aware and mindful.