Question

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Post Reply
User avatar
Zom
Posts: 2717
Joined: Fri May 08, 2009 6:38 pm
Location: Russia, Saint-Petersburg
Contact:

Question

Post by Zom »

There is a monk's name - Pannavuddho.
What is the meaning?

How to write it correctly - with double "dd" or with one "d" only? :reading:


Thanks for help in advance -)
User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 17229
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
Contact:

Re: Question

Post by DNS »

The first part is most likely: Paññā (wisdom), but not sure what the second part is.

vaddha = growth or increase, as in increase in paññā (but that is a different spelling)
User avatar
acinteyyo
Posts: 1706
Joined: Mon Jun 01, 2009 9:48 am
Location: Bavaria / Germany

Re: Question

Post by acinteyyo »

Hi,
I agree with David on the first part. It could be "paññā" (wisdom) as well as "pañña" (wise or endowed with knowledge). The second part could be a form of "vuḍḍha".

vuḍḍha = old (fig. venerable)

Since the second part "vuḍḍho" seems to be the adjective I think the first part may be a noun, thus "Paññāvuḍḍho" could be translated as "vernerable wisdom" or something like that.
However my Pali is not good... just my 2 cents

best wishes, acinteyyo
Thag 1.20. Ajita - I do not fear death; nor do I long for life. I’ll lay down this body, aware and mindful.
User avatar
Bhikkhu Pesala
Posts: 4647
Joined: Thu Jan 29, 2009 8:17 pm

Re: Question

Post by Bhikkhu Pesala »

BlogPāli FontsIn This Very LifeBuddhist ChroniclesSoftware (Upasampadā: 24th June, 1979)
User avatar
acinteyyo
Posts: 1706
Joined: Mon Jun 01, 2009 9:48 am
Location: Bavaria / Germany

Re: Question

Post by acinteyyo »

:goodpost:

so rather somithing towards "increasing wisdom"...
Thag 1.20. Ajita - I do not fear death; nor do I long for life. I’ll lay down this body, aware and mindful.
User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 17229
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
Contact:

Re: Question

Post by DNS »

Excellent, so it looks like I got it right on this one. :)

Thanks Bhante and for the links too.
User avatar
Zom
Posts: 2717
Joined: Fri May 08, 2009 6:38 pm
Location: Russia, Saint-Petersburg
Contact:

Re: Question

Post by Zom »

Thanks for information,

But I was also told there is a variant that "vuddho" is in reality "vudho" (one "d") from a word "avudho".
Post Reply