starter wrote:MN 118: "On that occasion the monk remains focused on feelings in & of themselves — ardent, alert, & mindful — putting aside greed & distress with reference to the world. I tell you, monks, that this — close attention to in-&-out breaths [feeling the rapture and pleasure while breathing?] — is classed as a feeling among feelings, which is why the monk on that occasion remains focused on feelings in & of themselves."
How to interpret close attention to in-&-out breaths [feeling the rapture and pleasure while breathing?] which is classed as a feeling?
sādhukaṃ manasikāra nti pītipaṭisaṃveditādivasena uppannaṃ sundaramanasikāraṃ. kiṃ pana manasikāro sukhavedanā hotīti. na hoti, desanāsīsaṃ panetaṃ. yatheva hi "aniccasaññābhāvanānuyogamanuyuttā" "ti ettha saññānāmena paññā vuttā, evamidhāpi manasikāranāmena vedanā vuttāti veditabbā.
etasmiṃ catukke paṭhamapade pītisīsena vedanā vuttā, dutiyapade sukhanti sarūpeneva vuttā. cittasaṅkhārapadadvaye "saññā ca vedanā ca cetasikā, ete dhammā cittapaṭibaddhā cittasaṅkhārā" "ti (paṭi0 ma0 1.174) vacanato "vitakkavicāre ṭhapetvā sabbepi cittasampayuttakā dhammā cittasaṅkhāre saṅgahitā" "ti vacanato cittasaṅkhāranāmena vedanā vuttā. taṃ sabbaṃ manasikāranāmena saṅgahetvā idha "sādhukaṃ manasikāra "nti āha.
Registered users: Alex123, Bankei, Bhikkhu Pesala, Bing [Bot], BuddhaSoup, Coyote, Crazy cloud, fivebells, Google [Bot], male_robin, Mr Man, onaquest, piotr, purple planet, rahul3bds, reflection, robertk