Hi All,
I am kind of new to all of this and so obviously don't know Pali or much about the strengths of different translations of various texts. I am especially confused whenever I look at all the different editions and translations of the Dhammapada, it is a bit overwhelming to me! I have in a couple of places noticed that some editions translate various Pali terms into English/Western ones (e.g. translating Sangha as Church) and don't want to buy something that would lead to 'wrong understanding'. Could those of you who are more knowledgable about Pali/Text Translations tell me which Dhammapada translations are the better ones?
Thanks.
