There appears to be something in the etymology to support this.
Nīvaraṇa (nt. occasionally m.) [Sk. *nivāraṇa, nis+ varaṇa of vṛ (vṛṇoti), see nibbuta
& cp. nivāraṇa]
Nibbuta (adj.) [Nibbuta represents Sk. nirvṛta (e. g. AvŚ i.48) as well as nivṛta, both pp. of vṛ
, which in itself combines two meanings, as exhibited in cognate languages and in Sk. itself: (a) Idg. ṷer to cover, cover up
(Lat. aperio=*apa -- veri̯o to cover up, Sk. varutram upper garment, "cover") and (b) *ṷel to resolve, roll, move (Lat. volvo=revolve; Gr. e(/lic, e)lu/w; Sk. vāṇa reed=Lat. ulva; Sk. ūrmi wave; P. valli creeper, valita wrinkled). *ṷer is represented in P. by e. g. vivarati to open, nivāreti to cover, obstruct, nīvaraṇa, nivāraṇa obstruction; http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philol ... 1:350.pali
So it looks like there could be a sense of nivarana as something that "covers" or obscures something else.
"When one thing is practiced & pursued, ignorance is abandoned, clear knowing arises, the conceit 'I am' is abandoned, latent tendencies are uprooted, fetters are abandoned. Which one thing? Mindfulness immersed in the body." -AN 1.230