Greetings,
I've observed in Thanissaro Bhikkhu's translations, such as...
SN 12.52: Upadana Sutta
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka ... .than.html" onclick="window.open(this.href);return false;
... that he translates upadana doubly as "clinging/sustenance".
He also seems to translate the Pali compound panca-upadana-khanda as... "clingable phenomena (or: phenomena that offer sustenance = the five aggregates)"
Clinging tends to be a more common translation than sustenance, but I was wondering what people thought of the use (or implication) of sustenance as a possible translation of upadana.
Metta,
Retro.
Upadana as "sustenance"
- retrofuturist
- Posts: 27858
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
- Contact:
Upadana as "sustenance"
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
Re: Upadana as "sustenance"
Greetings Retro,
It reminds me of a translation I once read, sorry I don't have a reference with me at the moment, of the five khandhas being five heaps (on fire). So, sustenance would fit in well in that regard.
kind regards
Ben
It reminds me of a translation I once read, sorry I don't have a reference with me at the moment, of the five khandhas being five heaps (on fire). So, sustenance would fit in well in that regard.
kind regards
Ben
“No lists of things to be done. The day providential to itself. The hour. There is no later. This is later. All things of grace and beauty such that one holds them to one's heart have a common provenance in pain. Their birth in grief and ashes.”
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
- Cormac McCarthy, The Road
Learn this from the waters:
in mountain clefts and chasms,
loud gush the streamlets,
but great rivers flow silently.
- Sutta Nipata 3.725
Compassionate Hands Foundation (Buddhist aid in Myanmar) • Buddhist Global Relief • UNHCR
e: [email protected]..
Re: Upadana as "sustenance"
Greetings Retro,
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.ph ... 44#p109444" onclick="window.open(this.href);return false;
Best wishes, Dmytro
He evidently follows the secondary meaning of the word 'upadana', which IMO is not appropriate in this context:retrofuturist wrote:... that he translates upadana doubly as "clinging/sustenance".
He also seems to translate the Pali compound panca-upadana-khanda as... "clingable phenomena (or: phenomena that offer sustenance = the five aggregates)"
Clinging tends to be a more common translation than sustenance, but I was wondering what people thought of the use (or implication) of sustenance as a possible translation of upadana.
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.ph ... 44#p109444" onclick="window.open(this.href);return false;
Best wishes, Dmytro
Re: Upadana as "sustenance"
I am certainly no " Pali Wallah" but it does seem to me that the translation of Upadana is better rendered as "appropriation " rather than as "clinging". It seems to me that this obsession with clinging is not always helpful..there is, or so it seems, a view that there is a clinger.
The idea of a cluster of khandic activity which draws in temporary "sustenance " seems much more apropos.
The idea of a cluster of khandic activity which draws in temporary "sustenance " seems much more apropos.