Moderator: Mahavihara moderator
yamaka wrote:kumbhatthenakehi (Source word from Kula Sutta SN8. 1. 3.)
From the Pali dictionary, I only manage to found [kumbha] as a water pot. The the rest I could not understand.
David N. Snyder wrote:yamaka wrote:kumbhatthenakehi (Source word from Kula Sutta SN8. 1. 3.)
From the Pali dictionary, I only manage to found [kumbha] as a water pot. The the rest I could not understand.
Do you have a link to an online version of that SN passage in English? That might help locate the exact meaning and context.
3. Kulasuttaṃ
225. Sāvatthiyaṃ viharati…pe… ‘‘seyyathāpi , bhikkhave, yāni kānici kulāni bahutthikāni appapurisāni tāni suppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi ; evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulīkatā so suppadhaṃsiyo hoti amanussehi. Seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi, evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulīkatā so duppadhaṃsiyo hoti amanussehi. Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā’ti. Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. Tatiyaṃ.
1. Kula Sutta.-Families consisting of many women and few men are molested by robbers; likewise a monk who has not developed emancipation of mind through love is easily molested by non-humans (S.ii.263).
David N. Snyder wrote:Okay, I'll check the English translation copy I have and get back to you if I can figure it out.

Registered users: Bakmoon, Bhikkhu Pesala, Bing [Bot], Birgit, Feathers, fivebells, Google [Bot], Lazy_eye, mettafuture, Modus.Ponens, Mr Man, MSNbot Media, onaquest, reflection, robertk, Sekha