Hello,
My daughter is learning Sri Lankan dance from the up-country (Kandyan dance).
They start the dance with a gāthāva :
mērun virājita saman - viya buddha rājan
śrī danta sāgara saman - viya dhamma rājan
satkula pabbata saman - viya saṃgha rājan
śrī buddha dhamma guṇa saṃgha varaṃ namāmī
I have no knowledge of Pali, a little of Sinhalese... I can find the different words in the on-line dictionaries but I have trouble understanding the whole exact meaning.
When I asked the dance teacher about the meaning, she said it is a religious text. This I figured out!
Does anyone know if an English translation can be found somewhere ?
Thanks.
Translation of a Pali text
Re: Translation of a Pali text
Kind of veneration to the triple gems,
It looks like more on a Sinhalese than Pali.
mērun(?) virājita(Shone) saman(?) - viya(as) buddha(Buddha) rājan(king)
śrī(To address?) danta(Trained) sāgara(Ocean) saman(?) - viya(as) dhamma(truth) rājan(King)
satkula(?) pabbata( mountain) saman - viya(as) saṃgha(The order) rājan
śrī buddha dhamma guṇa(Virtue)) saṃgha(The Order) varaṃ(better) namāmī(Venerate)
It looks like more on a Sinhalese than Pali.
mērun(?) virājita(Shone) saman(?) - viya(as) buddha(Buddha) rājan(king)
śrī(To address?) danta(Trained) sāgara(Ocean) saman(?) - viya(as) dhamma(truth) rājan(King)
satkula(?) pabbata( mountain) saman - viya(as) saṃgha(The order) rājan
śrī buddha dhamma guṇa(Virtue)) saṃgha(The Order) varaṃ(better) namāmī(Venerate)