Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

A place to discuss casual topics amongst spiritual friends.
Post Reply
User avatar
retrofuturist
Posts: 27848
Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by retrofuturist »

Greetings,

Just wondering if someone might be able to translate the following (I think it's Thai) for me?

I was at a second hand book shop a year or so flicking through the books and found this Buddhadasa Bhikkhu card inserted into one of the books there... so I transferred it into the book that I was buying.

:reading:

Metta,
Retro. :)
Attachments
Thai.jpg
Thai.jpg (92.19 KiB) Viewed 2642 times
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
User avatar
Dhammanando
Posts: 6492
Joined: Tue Dec 30, 2008 10:44 pm
Location: Mae Wang Huai Rin, Li District, Lamphun

Re: Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by Dhammanando »

Hi Retro,
  • MORNG TAE NGAE DII THOED
    JUST LOOK AT THE POSITIVE SIDE

    khao mii suan lew baang, chaang hua khao
    jong leuak ao suan thii dii, khao mii yuu
    pen prayot lok baang, yang naa duu
    suan thii chua yaa pai ruu, khong khao leui


    He’s got some bad parts, but don’t bother about them;
    Just pick the good parts that he’s got,
    That are of some benefit to the world and are worth seeing.
    As for the evil parts, don’t go taking any interest in them.


    ja haa khon mii dii, doey suan dio
    yaa mua thio khon haa, sahaai eui
    meuan thio haa nuat tao, taai plao leui
    feuk hai kheui morng tae dii, mii khun jing.


    If you want a person who’s good in every way,
    Then don’t bother trying to find a friend.
    Like one looking for a moustache on a turtle, you’ll just die in vain.
    To practise seeing only the good has true value.

Best wishes,
Dhammanando Bhikkhu
Yena yena hi maññanti,
tato taṃ hoti aññathā.


In whatever way they conceive it,
It turns out otherwise.
(Sn. 588)
Element

Re: Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by Element »

Interesting verse about worldly matters but contrary to the Buddha's view of true friendship & the kalyanamitta.
User avatar
retrofuturist
Posts: 27848
Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Re: Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by retrofuturist »

Greetings venerable Dhammanando ~ Thanks for the translation!

Greetings Element ~ I concur.

Metta,
Retro. :)
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
User avatar
gavesako
Posts: 1794
Joined: Sun Jan 04, 2009 5:16 pm

Re: Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by gavesako »

I think Ajahn Buddhadasa is referring to cases such as described in this text:

162. Then venerable Sariputta addressed the bhikkhus:-

Friends, bhikkhus, these are five ways of repressing anger through which the bhikkhu should repress all arisen anger. what five?

Here, friends, a certain person is with impure bodily behaviour and pure verbal behaviour, hurtfulness towards such a person should also be repressed. A certain person is with impure verbal behaviour and pure bodily behaviour, hurtfulness towards such a person should also be repressed. A certain person is with impure bodily behaviour and impure verbal behaviour, from time to time he gains a rare purity, a brightness,. hurtfulness towards such a person should also be repressed. A certain person is with impure bodily behaviour and impure verbal behaviour, from time to time he does not gain a rare purity, a brightness,. hurtfulness towards such a person should also be repressed A certain person is with pure bodily behaviour and pure verbal behaviour, from time to time he gains a rare purity, a brightness,. hurtfulness towards such a person should also be repressed. Friends, how should the hurtfulness towards a person with impure bodily behaviour and pure verbal behaviour be repressed?

Friends, like a rag robe bhikkhu seeing a worn out cloth in the street would pull it with the left foot, spread it out with the right foot and tearing the essential would take it away. Friends it is like that person's impure bodily behaviour and pure verbal behaviour. At such time his impure bodily behaviour should not be thought of, his pure verbal behaviour should be thought of. In this manner hurtfulness towards this person should be repressed. Friends, how should the hurtfulness towards a person with impure verbal behaviour and pure bodily behaviour be repressed?

Friends, there is a pond covered with moss and water plants, a man comes to it overcome with thirst, faintish. He ascends and removing the moss and the water plants with his hands, drinks that water and goes away. Friends it is like that person's impure verbal behaviour and pure bodily behaviour. At such time his impure verbal behaviour should not be thought of, his pure bodily behaviour should be thought of. In this manner hurtfulness towards this person should be repressed. Friends, how should the hurtfulness towards a person with impure bodily behaviour and impure verbal behaviour and from time to time who gains a purity a brightness be repressed?

Friends, in the rut made by the hoof of cattle, there is a little water. Then a man tired and overcome by thirst comes and it occurs to him:- What if I drink this little water in the cattle rut with my hands, or with a cup. If it is shaken or disturbed, it will not be drinkable. What if I go down on my fours, drink like cattle and go away. Then he goes down on his fours and drinks the water in the cattle rut and goes away. In the same manner friends, it is like that person with impure bodily behaviour, impure verbal behaviour, from time to time gaining a rare purity, a brightness. At such times his impure bodily behaviour should not be thought of, his impure verbal behaviour should not be thought of. The rare gain of purity and brightness that rises from time to time should be thought of òhe hurtfulness towards that person should be repressed in this manner. . .

Friends, how should the hurtfulness towards a person with impure bodily behaviour and impure verbal behaviour and who from time to time does not gain a purity a brightness be repressed?

Friends, it is like a gravely sick man who has come on the highway. In front of him or behind his back a village is far away. He would not get suitable food, suitable medicine, a suitable attendant nor a village headman. A certain man seeing him on the highway. arouses compassion for him and out of compassion he attends on him- Oh! if this person gets the suitable food, medicine, a suitable attendant or even a village headman! What is the reason? May this person not fall to destruction here itself. Friends, a person like this too should be attended to, out of compassion- Oh! this good person should dispel bodily misbehaviour, develop bodily good behaviour. Should dispel verbal misbehaviour, develop verbal good behaviour,. should dispel mental misbehaviour, develop mental good behaviour. What is the reason? May this good person after death not go to loss, to a bad state, be born in hell. The hurtfulness towards that person should be repressed in this manner. . .

Friends, how should the hurtfulness towards a person with pure bodily behaviour and pure verbal behaviour and who from time to time gains a purity a brightness be repressed?

Friends, there is a pond with pure, clear water in a pleasant surrounding with several trees bordering it. Then a certain person comes tired and overcome by thirst. He descends into the pond, bathes, drinks water and ascending from the pond sits or lies under the shadow of the trees.

Friends, in the same manner this person's pure bodily behaviour and pure verbal behaviour and from time to time his gains of a purity, a brightness should be considered thus:- At that time his pure bodily behaviour should be thought of, his pure verbal behaviour should be thought of and his gains of purity and brightness from time to time should be thought of. The hurtfulness towards that person should be repressed in this manner.

Friends, an entirely appeased person comes and appeases his mind. Friends, bhikkhus, these are five ways of repressing anger through which the bhikkhu should repress all arisen anger.
http://www.mahindarama.com/e-tipitaka/A ... 61-170.htm
Bhikkhu Gavesako
Kiṃkusalagavesī anuttaraṃ santivarapadaṃ pariyesamāno... (MN 26)

Access to Insight - Theravada texts
Ancient Buddhist Texts - Translations and history of Pali texts
Dhammatalks.org - Sutta translations
User avatar
retrofuturist
Posts: 27848
Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
Location: Melbourne, Australia
Contact:

Re: Thai translation required (Buddhadasa Bhikkhu card)

Post by retrofuturist »

Greetings venerable,

Indeed, that may be the case - thanks for the sutta reference.

Metta,
Retro. :)
"Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things."
Post Reply