Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Moderator: Mahavihara moderator
by pedro1985 » Mon Jan 23, 2012 11:33 am
I am currently studying the Sutta Pitaka.
The Digha Nikaya, Majjhima Nikaya, and Samyutta Nikaya I was able to buy in book format. They together are more than 4500 pages. Then there is also Anguttara Nikaya and Khuddaka Nikaya.
Some of the teachings are very valuable to me, some of the teachings is less valuable to me. Therefore I am trying to make 1 big sutta containing all the teachings that are of interest to me.
I am trying to make a sutta for my own use that is a collection of many suttas in the form that it reads as if it were to be 1 big sutta. It will start with:
"Thus I have heard, the blessed one was sitting with a group of monks and the monks asked him about subject 1, then the blessed ones answers... Then after this the monks asked the blessed one about subject 2, then the blessed ones answers... etc..."
In this way I want to put all the subjects that are valuable to me found in many suttas combined into 1 big sutta. I think the sutta will be around 300 to 500 pages in total. So it will be an easy book for my personal use that I can consult.
Now my question is: how would you write in Pali a fitting sutta name for this:
I am thinking of something like "The big sutta" or "The sutta containing many teachings" or something in that direction. I hope someone can help me think of a good Pali name.
Thanks in advance.
-
pedro1985
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Dec 19, 2010 5:10 pm
-
by Cittasanto » Mon Jan 23, 2012 11:41 am
Why would you remove valuble context?
the suttas have many layers of meaning and each is a special precious gift to be read and read again, even the ones which are not liked by oneself for whatever reason.
why not get a book and not down specific passages you like on each page?
it also wouldn't be a sutta not something which legitimately starts with Evam Me Sutam thus have I heard.
This offering maybe right, or wrong, but it is one, the other, both, or neither!
With Metta
Upāsaka Cittasanto
Blog - Some Suttas Translated.
"Others will misconstrue reality due to their personal perspectives, doggedly holding onto and not easily discarding them; We shall not misconstrue reality due to our own personal perspectives, nor doggedly holding onto them, but will discard them easily. This effacement shall be done."
-

Cittasanto
-
- Posts: 5493
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:31 pm
- Location: Ellan Vannin (Isle of Man - not part of the UK)
-
by pedro1985 » Mon Jan 23, 2012 12:03 pm
Its not a way of removing valuable information, I still have the Digha Nikaya, Majjhima Nikaya, and Samyutta Nikaya in printed bookform on my bookshelf.
To me it will be an easy accessable book of about 300 - 500 pages that contains especially that parts of the suttas which I want to read often, so that it is easier to carry around, rather than carry 3 big, heavy books around.
See it as a summary, to be used for personal use.
The reason why I make it start with "Thus I have heard." Is because I like the style of how the suttas are written. I prefer to make a summary in that style, rather than to keep many notes.
I still hope someone can help me with a name...
-
pedro1985
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Dec 19, 2010 5:10 pm
-
by Kim O'Hara » Mon Jan 23, 2012 12:06 pm
Cittasanto wrote:... it also wouldn't be a sutta not something which legitimately starts with Evam Me Sutam thus have I heard.
This is almost certainly the first time I have posted in this sub-forum, for the very good reason that I know almost no Pali

but I agree with Cittasanto. The logical name for your collection would surely be 'pitaka' - 'basket'.
So how about something like 'little basket' or 'Pedro's basket'?
Kim
-

Kim O'Hara
-
- Posts: 2462
- Joined: Wed Dec 09, 2009 5:47 am
- Location: North Queensland, Australia
-
by Cittasanto » Mon Jan 23, 2012 1:43 pm
it wouldn't be a pitaka and could confuse people if he shared it, Bhikkhu Bhodhi didn't call his 'in the Buddhas words' a pitaka, it would be better to just call it an anthology of excerpts.
This offering maybe right, or wrong, but it is one, the other, both, or neither!
With Metta
Upāsaka Cittasanto
Blog - Some Suttas Translated.
"Others will misconstrue reality due to their personal perspectives, doggedly holding onto and not easily discarding them; We shall not misconstrue reality due to our own personal perspectives, nor doggedly holding onto them, but will discard them easily. This effacement shall be done."
-

Cittasanto
-
- Posts: 5493
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:31 pm
- Location: Ellan Vannin (Isle of Man - not part of the UK)
-
by David N. Snyder » Mon Jan 23, 2012 6:14 pm
I think it might be confusing and take away from the 'purity' of the names of the Suttas. But if I did give it a name, perhaps:
The Dhamma Sutta
-

David N. Snyder
- Site Admin
-
- Posts: 6803
- Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
- Location: Las Vegas, Nevada
-
by daverupa » Mon Jan 23, 2012 7:02 pm
mahapedrosutta
"There is, headman, dhammasamādhi. If you were to obtain cittasamādhi in that, you might abandon this state of perplexity. And what, headman, is dhammasamādhi?
[kammapatha & brahmavihara, & a method of arousing gladness]"
- SN 42.13 - Pāṭaliya"Others will misapprehend according to their individual views, hold on to them tenaciously and not easily discard them; we shall not misapprehend according to individual views nor hold on to them tenaciously, but shall discard them with ease — thus effacement can be done."
- MN 8 - Sallekha Sutta
-

daverupa
-
- Posts: 2793
- Joined: Mon Jan 31, 2011 6:58 pm
by pedro1985 » Mon Jan 23, 2012 8:55 pm
What does "maha" in "mahapedrosutta" mean?
-
pedro1985
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Dec 19, 2010 5:10 pm
-
by Cittasanto » Mon Jan 23, 2012 8:56 pm
Maha means Great or long
This offering maybe right, or wrong, but it is one, the other, both, or neither!
With Metta
Upāsaka Cittasanto
Blog - Some Suttas Translated.
"Others will misconstrue reality due to their personal perspectives, doggedly holding onto and not easily discarding them; We shall not misconstrue reality due to our own personal perspectives, nor doggedly holding onto them, but will discard them easily. This effacement shall be done."
-

Cittasanto
-
- Posts: 5493
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:31 pm
- Location: Ellan Vannin (Isle of Man - not part of the UK)
-
by Oleksandr » Mon Jan 23, 2012 10:01 pm
Dear pedro1985,
I believe that calling it a "sutta" is not quite a good idea.
Suttas are texts that were passed unaltered through more than two thousand years.
Wouldn't it be somewhat disrespectful to this tradition to call your own compilation a "sutta"?
I would suggest that "compilation" or "anthology" or "collection" are better options.
-
Oleksandr
-
- Posts: 190
- Joined: Thu Apr 23, 2009 3:21 pm
- Location: Kyiv -> Bristol
-
by chownah » Tue Jan 24, 2012 3:10 am
I agree with the sentiment that using the term "sutta" can have bad consequences. If it is just for yourself then no need for a title at all.......I suggest taking a look at your intentions....
chownah
-
chownah
-
- Posts: 1677
- Joined: Wed Aug 12, 2009 2:19 pm
-
by retrofuturist » Tue Jan 24, 2012 3:53 am
Pedropada.
Metta,
Retro.

If you have asked me of the origination of unease, then I shall explain it to you in accordance with my understanding:
Whatever various forms of unease there are in the world, They originate founded in encumbering accumulation. (Pārāyanavagga)'We should not congratulate someone on the success of their misdeeds, but on the contrary should endeavour to advise him or her to lead a more skilful and wholesome life. If such advice is ignored then we can only give up and let go' - Phra PanyapatipoDharma Wheel (Mahayana / Vajrayana forum)
-

retrofuturist
-
- Posts: 13616
- Joined: Tue Dec 30, 2008 9:52 pm
- Location: Melbourne, Australia
-
by Brizzy » Tue Jan 24, 2012 9:16 am
Pedroyana?
Metta

Ignorance is an intentional act.
-
Brizzy
-
- Posts: 138
- Joined: Sun Oct 30, 2011 7:58 am
-
by Kare » Tue Jan 24, 2012 9:21 am
retrofuturist wrote:Pedropada.
Metta,
Retro.

Well ... 'Pedro' should of course be Palified. The consonant cluster -dr- should be changed. The -r- falls away and the -d- is doubled, so we get 'Peddo'. But the -o looks like a nominative, so in a composite word it should be reduced to -a. Thus the Pali form of Pedro in a composite word would be Pedda-.
May I then suggest Peddapada? Or why not Mahapeddapada?

Mettāya,
Kåre
-

Kare
-
- Posts: 573
- Joined: Sun Feb 01, 2009 10:58 am
- Location: Norway
-
by pedro1985 » Tue Jan 24, 2012 9:34 am
I didnt expect to get such reactions that calling it a sutta is inappropriate, will have bad consequences, and is disrespectful.
chownah wrote:I suggest taking a look at your intentions....
My intentions are creating an easy accessable book that gives me a summary of everything that is of interest to me which I have found in the the Sutta Pitaka, for the purpose that I dont need to carry heavy books around when I want to read the parts of suttas that are of interest to me.
I will just leave it nameless..
-
pedro1985
-
- Posts: 44
- Joined: Sun Dec 19, 2010 5:10 pm
-
by Cittasanto » Tue Jan 24, 2012 9:54 am
pedro1985 wrote:I didnt expect to get such reactions that calling it a sutta is inappropriate, will have bad consequences, and is disrespectful.
chownah wrote:I suggest taking a look at your intentions....
My intentions are creating an easy accessable book that gives me a summary of everything that is of interest to me which I have found in the the Sutta Pitaka, for the purpose that I dont need to carry heavy books around when I want to read the parts of suttas that are of interest to me.
I will just leave it nameless..
if that was your intention then why did you want to give it a name? one in which would give it an air of authenticity?
an anthology is an anthology not a sutta in itself.
This offering maybe right, or wrong, but it is one, the other, both, or neither!
With Metta
Upāsaka Cittasanto
Blog - Some Suttas Translated.
"Others will misconstrue reality due to their personal perspectives, doggedly holding onto and not easily discarding them; We shall not misconstrue reality due to our own personal perspectives, nor doggedly holding onto them, but will discard them easily. This effacement shall be done."
-

Cittasanto
-
- Posts: 5493
- Joined: Tue Dec 30, 2008 10:31 pm
- Location: Ellan Vannin (Isle of Man - not part of the UK)
-
by tiltbillings » Tue Jan 24, 2012 10:11 am
pedro1985 wrote:My intentions are creating an easy accessable book that gives me a summary of everything that is of interest to me which I have found in the the Sutta Pitaka, for the purpose that I dont need to carry heavy books around when I want to read the parts of suttas that are of interest to me.
I think doing this is a fine idea, and it is likely something to you'll continue to revise (American meaning of the word) as time goes on.
I will just leave it nameless..[/quote]Name it what has meaning for you, and if
sutta is part of the name, I cannot see why that should be a problem, especially since no disrespect was intended.
What is the use of his knowledge
pertaining to the number of insects in the whole world?
Rather, inquire into his knowledge of
that which is to be practised by us
-- Dharmakirti
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond.
SN I, 38.
Níl sa saol seo ach ceo
There is naught in this life but mist
Is ní bheimid beo ach seal beag gearr.
And we will not be alive but a short hard time.
-

tiltbillings
-
- Posts: 16727
- Joined: Wed Dec 31, 2008 9:25 am
- Location: Turtle Island
by tiltbillings » Tue Jan 24, 2012 10:28 am
pedro1985 wrote:My intentions are creating an easy accessable book that gives me a summary of everything that is of interest to me which I have found in the the Sutta Pitaka, for the purpose that I dont need to carry heavy books around when I want to read the parts of suttas that are of interest to me.
I think doing this is a fine idea, and it is likely something to you'll continue to revise (American meaning of the word) as time goes on.
I will just leave it nameless..
Name it what has meaning for you, and if
sutta is part of the name, I cannot see why that should be a problem, especially since no disrespect was intended.
What is the use of his knowledge
pertaining to the number of insects in the whole world?
Rather, inquire into his knowledge of
that which is to be practised by us
-- Dharmakirti
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond.
SN I, 38.
Níl sa saol seo ach ceo
There is naught in this life but mist
Is ní bheimid beo ach seal beag gearr.
And we will not be alive but a short hard time.
-

tiltbillings
-
- Posts: 16727
- Joined: Wed Dec 31, 2008 9:25 am
- Location: Turtle Island
by daverupa » Tue Jan 24, 2012 12:29 pm
Kare wrote:Well ... 'Pedro' should of course be Palified...
Delightful linguistics!
"There is, headman, dhammasamādhi. If you were to obtain cittasamādhi in that, you might abandon this state of perplexity. And what, headman, is dhammasamādhi?
[kammapatha & brahmavihara, & a method of arousing gladness]"
- SN 42.13 - Pāṭaliya"Others will misapprehend according to their individual views, hold on to them tenaciously and not easily discard them; we shall not misapprehend according to individual views nor hold on to them tenaciously, but shall discard them with ease — thus effacement can be done."
- MN 8 - Sallekha Sutta
-

daverupa
-
- Posts: 2793
- Joined: Mon Jan 31, 2011 6:58 pm
by chownah » Tue Jan 24, 2012 2:04 pm
Pedro1985,
Have you considered getting one of those Kindle things......I'm not sure if they are called "e-readers" or "e-books" or whatever.....seems like you could get all of what you are wanting on it and probably alot more......but I'm not sure as I am ignorant of this stuff....
chownah
-
chownah
-
- Posts: 1677
- Joined: Wed Aug 12, 2009 2:19 pm
-
Return to Pali
Who is online
Registered users: barcsimalsi, Ben, Bhikkhu Pesala, Bing [Bot], diptych4, Google [Bot], Lazy_eye, lewis454, manas, MidGe, Mindstar, Mojo, Mr Man, palchi, porpoise, Sam Vara, Zenainder