I have just put out a free e-book version(Kindle and epub) of Psalms of the Sisters, Mrs. C.A.F. Rhys Davids 1909 translation of the Therigatha along with the verse origin stories. This edition, like the original, also contains a translation of the Bhikkhunisamyutta, the fifth book of the Samyutta Nikaya.
The links to download can be found on this page along with links to the on-line version:http://readingfaithfully.org/book-sourc ... ndle-epub/
As people familiar with Mrs. Rhys David's translation style know, the language is very outdated. One interestign benifit of reading the text on a Kindle is that almost all of the archaic words she uses are in the built-in dictionary. I was quite astounded to find that she wasn't just making them up.
Does anyone know exactly what style of English this is? Victorian? Elizabethean? I have no idea.
The source code for this e-book was created by Mary Mark Ockerbloom, editor of A Celebration of Women Writers. It would not have been possible to make this e-book without the work she did setting the text into HTML. I share with her all the merit I created by making this e-book version. May she be well and happy.
If you find any errors or problem with the e-book, please send me a PM.