marc108 wrote:that's my understanding as well, Ajahn is a Thai title for a monk who has been ordained for at least 10 years.
Bhikkhu Pesala wrote: To say "Bhante Bodhidhamma gave a talk at the Buddhist Society" is incorrect. One should say instead, "Bhikkhu Bodhidhamma gave a talk."
Bhikkhu Pesala wrote: To say "Bhante Bodhidhamma gave a talk at the Buddhist Society" is incorrect. One should say instead, "Bhikkhu Bodhidhamma gave a talk."
BKh wrote:According to Pali grammar this is true. In modern usage in the US, however, the first example is very common and not seen as incorrect. If your organization refers to monks as "Bhante so and so" it will really confuse people if you try to start changing that. And people won't realize that they should still continue to use the vocative "Bhante" when addressing them personally.
retrofuturist wrote:Bhikkhu Pesala wrote: To say "Bhante Bodhidhamma gave a talk at the Buddhist Society" is incorrect. One should say instead, "Bhikkhu Bodhidhamma gave a talk."
It would seem encumbent on the bhikkhu in question to advise people of the correct usage, so that they themselves don't become known as "Bhante so and so" in the first place. Short of being taught, lay people can't really be expected to know that the aforementioned use of the word "bhante" is incorrect.
Cittasanto wrote:I believe ayasama is for directly speaking to and bhante is for speaking about a particular bhikkhu as found in the pali texts anyway, although modern practice is obviously as stated above
danieLion wrote:I'm trying out Reverend for Bhante, Ajahn, Venerable etc... until justly rebuked/persuaded otherwise.
That having been said, the Venerable Moggallāna the great said to the Venerable Sāriputta: — (no problem using "Venerable" here, since they were both Arahants).Evaṃ vutte, āyasmā Mahāmoggallāno āyasmantaṃ Sāriputtaṃ etadavoca —
“Ko nu kho, āvuso Sāriputta
Yathā kho pan’Ānanda, etarahi bhikkhū aññamaññaṃ āvusovādena samudācaranti, na kho mamaccayena evaṃ samudācaritabbaṃ. Theratarena, Ānanda, bhikkhunā navakataro bhikkhu nāmena vā gottena vā āvusovādena vā samudācaritabbo. Navakatarena bhikkhunā therataro bhikkhu ‘Bhante’ti vā ‘Āyasmā’ti vā samudācaritabbo.
Just as now, Ānanda, the bhikkhus address one another with the word "āvuso," that should not be done after my passing. An elder may address a junior bhikkhu by name or by clan or with the word "āvuso." A junior bhikkhu should address an elder as "Bhante" or "Āyasma."
Bhikkhu Pesala wrote:Some use the term "Reverend...."
Cittasanto wrote:I believe ayasama is for directly speaking to and bhante is for speaking about a particular bhikkhu as found in the pali texts anyway, although modern practice is obviously as stated above
danieLion wrote:I'm trying out Reverend for Bhante, Ajahn, Venerable etc... until justly rebuked/persuaded otherwise.
Kind wishes,
Daniel
and because of that they carry different baggage even if they notionally mean the same thing as the Pali and Thai words.
)Kim O'Hara wrote:In many Western contexts, 'Reverend' would be assumed to mean a Christian minister and would therefore need clarification.
Bhikkhu Pesala wrote:Āyasma is used when speaking in the second person about a bhikkhu, thus:That having been said, the Venerable Moggallāna the great said to the Venerable Sāriputta: — (no problem using "Venerable" here, since they were both Arahants).Evaṃ vutte, āyasmā Mahāmoggallāno āyasmantaṃ Sāriputtaṃ etadavoca —“Ko nu kho, āvuso Sāriputta
What, friend Sāriputta ...
why do so few Buddhist monks call themselves “bhikkhu” ?!
for more quotes from the suttas on the topic of “right livelihood of a bhikkhu”, have a look at this little book, which provides a long collection of similar passages from the Suttas, all strung together from the moment of entering the Order until attainment of arahantship, in the words of the Buddha:
http://theravadin.wordpress.com/2012/01 ... eggarmonk/

gavesako wrote:Regarding "bhikkhu", compare this article:...
It91/3.42 wrote:“Bhikkhus, this is contemptible means of subsistence, this gathering of alms. In the world, bhikkhus, it is a form of abuse to say “You alms-gatherer(bhikkhu) ! Wandering about clutching a begging bowl!’
“antamidaṁ, bhikkhave, jīvikānaṁ yadidaṁ piṇḍolyaṁ. abhisāpoyaṁ {abhisāpāyaṁ (sī.), abhilāpāyaṁ (syā. pī.), abhisapāyaṁ (ka.)}, bhikkhave, lokasmiṁ — ‘piṇḍolo vicarasi pattapāṇī’ti.
BKh wrote:Don't you mean "third person"? Isn't the second example second person?
Is Bhikkhu ever used as a title along with a name in the canon?
“Ehi tvaṃ bhikkhu, mama vacanena sātiṃ bhikkhuṃ kevaṭṭaputtaṃ āmantehi
Bhikkhu Pesala wrote:...Collectively, in almost every sutta the Buddha addresses the monks as "bhikkhave," and in other places where, for example, he is referring to a particular bhikkhu by name, e.g. in the Mahātaṇhāsaṅkhaya Suttaṃ when telling the bhikkhus to invite the bhikkhu Sāti to come and see him:“Ehi tvaṃ bhikkhu, mama vacanena sātiṃ bhikkhuṃ kevaṭṭaputtaṃ āmantehi
Atha kho milindo rājā āyasmantaṃ nāgasenaṃ etadavoca ‘‘sace, bhante nāgasena, puggalo nūpalabbhati, ko carahi tumhākaṃ cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhāraṃ deti, ko taṃ paribhuñjati, ko sīlaṃ rakkhati, ko bhāvanamanuyuñjati, ....

Return to Theravāda for the modern world
Registered users: Awarewolf, Ben, Bing [Bot], BuddhaSoup, Exabot [Bot], Google [Bot], Jacksin, karunametta, Kim O'Hara, kiwi, Lazy_eye, mettafuture, Mojo, onaquest, thaijeppe