Not fain am I to die nor yet to live.
I shall lay down this mortal frame anon
With mind alert, with consciousness controlled. (1002)
With thought of death I dally not, nor yet
Delight in living. I await the hour
Like any hireling who hath done his task. (1003)
[/quote]Bhikkhu Pesala wrote:This is the Pali text from the Theragāthā.
“Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ.
Kālañca paṭikaṅkhāmi, nibbisaṃ bhatako yathā.
“Ubhayena midaṃ maraṇameva, nāmaraṇaṃ pacchā vā pure vā.
Paṭipajjatha mā vinassatha, khaṇo vo mā upaccagā.
mikenz66 wrote:OK, I found a 1913 PTS Edition. It's interesting to read these archaic translations:
The verse also appears as 606 in the verses of Sankicca, a student of Sariputta.
yawares wrote:Dear Members,
#26. “Is the ultimate beginning of everything unknown.”
“Partly so and partly not.”
“Then which so and which not?”
“Whatever condition preceded this birth, that is to us as if it had not been. In reference to that, the ultimate beginning is not known. However, that which has not been comes into existence, and as soon as it has arisen it disappears again. With reference to that the ultimate beginning can be known.”
Users browsing this forum: nikiki and 4 guests