Hello fellow path-treaders!
I'd like to know the possible compounds for pamojja and piti. Because of this, I was also wondering if there is a place where I could know the etymology of pali words.
Does anyone know? If there is no such place what would be the possible compounds for the words above?
Metta to all!
Pamojja and Piti [Etymology]
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
Hello Unrul3r,
Rhys-Davids'es dictionary gives some Sanskrit and Vedic correspondences, which can be used for etymology investigations:
Pīti cp. Class. Sk. prīti & Vedic prīta pp. of prī
Pāmojja Cp. BSk. prāmodya
Root / lemma: prāi-, prǝi-, prī- (pri-)
English meaning: to like, feel well-disposed, friendly
German meaning: `gern haben, schonen, friedlich-frohe Gesinnung'
Material: Old Indian prīṇā́ti `erfreut', Med. `is vergnögt about etwas', prīyatē ds., `liebt', prītá- `vergnögt, befriedigt; geliebt', prītí- f. `pleasure, joy, Befriedigung', priyāyátē `behandelt liebevoll, befreundet sich' (: got. frijōn, Old Church Slavic prija-jǫ), priyá- `lieb, erwönscht, beliebt', m. `lover, husband', f. `Geliebte, wife' (= av. frya-, aisl. Frigg etc., and got. freis, c. rhydd `free'), priyatvá-m `das Liebsein or -have' (: got. frijaÞwa f. `love'), priyátā ds. (= ags. frēod `love'); with*prǝi- : práyaḥ n. `pleasure, enjoyment', prēmán- m. n. `love, Gunst', prētár- `Wohltöter, Liebhaber, Pfleger', Superl. práïṣṭha- (ved.), prḗṣṭha- `liebst, teuerst', whereupon Kompar. prḗyas- `lieber' for older *prāyas-; av. frāy- `satisfy', e.g. frīnāmahi participle frita-, frīna-, friϑa- `blithe, glad; befriedigt; geliebt', friti- f. `prayer', frya- `lieb, wert'; perhaps the hispan. (ven.-illyr. ö) VN Praesta-marci (: ags. frīd-hengest);
Note:
alb. geg. prende, tosk. Premte [*prēmán- dies]'Friday' was created on the same basis as lat. L Veneris dies day of the planet Venus (whence Fr. vendredi), based on Gk Aphrodites hemera day of Aphrodite, germ. Freitag `day of Freya = goddess of love' similar to gr. παρασκευή'Friday' from gr. πρᾱΰς `soft, mild'
gr. πρᾱΰς `gentle, mild' from *πρᾱι̯υ- with jöngerer o-inflection πρᾳος, beweist idg. āi; whereas. belongs air. rīar f. `volition, wish' to erei-, S. 330;
cymr. rhydd `free' = got. freis (akk. frijana), ahd. as. frī, ags. frēo, frī `free, los, free from', aisl. in frjāls from *frīhals (die meaning `free' originally `to den Lieben gehörig'); aisl. Frigg, ahd. Frija `wife Wotans', ags. frēo f., as. frī n. `woman from noble lineage' (`die love'); got. frijōn `lieben', aisl. frjā ds., ags. frīogan `lieben, befreien', mdn. vrīen, as. friohan `freien, werben', participle got. frijōnds `friend', aisl. frǣndi, Pl. frǣndr `friend, kinsman, relative', ags. frīond, as. friund `friend, lover, kinsman, relative', ahd. friunt `friend, lover'; aisl. frīðr `beautiful', ags. frīdḫhengest `stattliches horse'; from *frīða- in the meaning `geschont' derives got. freidjan `spare, look after', ahd. vrīten `hegen' (frīthof `eingefriedigter courtyard', nhd. Freithof and popular etymology Friedhof); with ĭ aisl. friðill `lover, lover', f. friðla, frilla, ahd. fridel, f. fridila `Geliebte(r)', next to which from participle *frijōða- from: as. friuthil, ahd. friudil ds.; ahd. fridu m. `peace, protection, certainty, Einfriedigung', as. frithu m. `peace', ags. frioðu m. `peace, protection, certainty', aisl. friðr m. `love, peace', got. ga-friÞōn `spare, look after', aisl. friða `Frieden make, versöhnen', ags. friðian `shield', ahd. gifridōn `beschötzen';
Old Church Slavic prějǫ `be favorable to, take care of', prijaḫjǫ, -ti ds., prijatelь `friend, lover'; probably also lett. priêks `pleasure, joy'.
maybe alb. prek `touch, make love' : lett. priêks `pleasure, joy', alb. geg. me pritë `to host, protect, expect, wait.
References: WP. II 86 f., Trautmann 231.
Page(s): 844
Old Indian mudirá- m. `cloud', lex. also `frog'; in addition Old Indian mṓdatē `is funny', mṓda- m., mōdana- n. `lust, Fröhlichkeit', av. maoδanō-karana- `Wollust bereitend', Old Indian mudita `blithe, glad', av. a-hǝ̄musta- (*a-sam-musta-) `dessen man nicht froh become kann, unsavory, distasteful', Old Indian mud-, mudā `lust, pleasure, joy', mudrá- `funny';
http://dnghu.org/indoeuropean.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Metta,
Dmytro
Rhys-Davids'es dictionary gives some Sanskrit and Vedic correspondences, which can be used for etymology investigations:
Pīti cp. Class. Sk. prīti & Vedic prīta pp. of prī
Pāmojja Cp. BSk. prāmodya
Root / lemma: prāi-, prǝi-, prī- (pri-)
English meaning: to like, feel well-disposed, friendly
German meaning: `gern haben, schonen, friedlich-frohe Gesinnung'
Material: Old Indian prīṇā́ti `erfreut', Med. `is vergnögt about etwas', prīyatē ds., `liebt', prītá- `vergnögt, befriedigt; geliebt', prītí- f. `pleasure, joy, Befriedigung', priyāyátē `behandelt liebevoll, befreundet sich' (: got. frijōn, Old Church Slavic prija-jǫ), priyá- `lieb, erwönscht, beliebt', m. `lover, husband', f. `Geliebte, wife' (= av. frya-, aisl. Frigg etc., and got. freis, c. rhydd `free'), priyatvá-m `das Liebsein or -have' (: got. frijaÞwa f. `love'), priyátā ds. (= ags. frēod `love'); with*prǝi- : práyaḥ n. `pleasure, enjoyment', prēmán- m. n. `love, Gunst', prētár- `Wohltöter, Liebhaber, Pfleger', Superl. práïṣṭha- (ved.), prḗṣṭha- `liebst, teuerst', whereupon Kompar. prḗyas- `lieber' for older *prāyas-; av. frāy- `satisfy', e.g. frīnāmahi participle frita-, frīna-, friϑa- `blithe, glad; befriedigt; geliebt', friti- f. `prayer', frya- `lieb, wert'; perhaps the hispan. (ven.-illyr. ö) VN Praesta-marci (: ags. frīd-hengest);
Note:
alb. geg. prende, tosk. Premte [*prēmán- dies]'Friday' was created on the same basis as lat. L Veneris dies day of the planet Venus (whence Fr. vendredi), based on Gk Aphrodites hemera day of Aphrodite, germ. Freitag `day of Freya = goddess of love' similar to gr. παρασκευή'Friday' from gr. πρᾱΰς `soft, mild'
gr. πρᾱΰς `gentle, mild' from *πρᾱι̯υ- with jöngerer o-inflection πρᾳος, beweist idg. āi; whereas. belongs air. rīar f. `volition, wish' to erei-, S. 330;
cymr. rhydd `free' = got. freis (akk. frijana), ahd. as. frī, ags. frēo, frī `free, los, free from', aisl. in frjāls from *frīhals (die meaning `free' originally `to den Lieben gehörig'); aisl. Frigg, ahd. Frija `wife Wotans', ags. frēo f., as. frī n. `woman from noble lineage' (`die love'); got. frijōn `lieben', aisl. frjā ds., ags. frīogan `lieben, befreien', mdn. vrīen, as. friohan `freien, werben', participle got. frijōnds `friend', aisl. frǣndi, Pl. frǣndr `friend, kinsman, relative', ags. frīond, as. friund `friend, lover, kinsman, relative', ahd. friunt `friend, lover'; aisl. frīðr `beautiful', ags. frīdḫhengest `stattliches horse'; from *frīða- in the meaning `geschont' derives got. freidjan `spare, look after', ahd. vrīten `hegen' (frīthof `eingefriedigter courtyard', nhd. Freithof and popular etymology Friedhof); with ĭ aisl. friðill `lover, lover', f. friðla, frilla, ahd. fridel, f. fridila `Geliebte(r)', next to which from participle *frijōða- from: as. friuthil, ahd. friudil ds.; ahd. fridu m. `peace, protection, certainty, Einfriedigung', as. frithu m. `peace', ags. frioðu m. `peace, protection, certainty', aisl. friðr m. `love, peace', got. ga-friÞōn `spare, look after', aisl. friða `Frieden make, versöhnen', ags. friðian `shield', ahd. gifridōn `beschötzen';
Old Church Slavic prějǫ `be favorable to, take care of', prijaḫjǫ, -ti ds., prijatelь `friend, lover'; probably also lett. priêks `pleasure, joy'.
maybe alb. prek `touch, make love' : lett. priêks `pleasure, joy', alb. geg. me pritë `to host, protect, expect, wait.
References: WP. II 86 f., Trautmann 231.
Page(s): 844
Old Indian mudirá- m. `cloud', lex. also `frog'; in addition Old Indian mṓdatē `is funny', mṓda- m., mōdana- n. `lust, Fröhlichkeit', av. maoδanō-karana- `Wollust bereitend', Old Indian mudita `blithe, glad', av. a-hǝ̄musta- (*a-sam-musta-) `dessen man nicht froh become kann, unsavory, distasteful', Old Indian mud-, mudā `lust, pleasure, joy', mudrá- `funny';
http://dnghu.org/indoeuropean.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Metta,
Dmytro
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
Thank you Dmytro!Dmytro wrote:Hello Unrul3r,
Rhys-Davids'es dictionary gives some Sanskrit and Vedic correspondences, which can be used for etymology investigations:
Pīti cp. Class. Sk. prīti & Vedic prīta pp. of prī
Pāmojja Cp. BSk. prāmodya
Root / lemma: prāi-, prǝi-, prī- (pri-)
English meaning: to like, feel well-disposed, friendly
German meaning: `gern haben, schonen, friedlich-frohe Gesinnung'
Material: Old Indian prīṇā́ti `erfreut', Med. `is vergnögt about etwas', prīyatē ds., `liebt', prītá- `vergnögt, befriedigt; geliebt', prītí- f. `pleasure, joy, Befriedigung', priyāyátē `behandelt liebevoll, befreundet sich' (: got. frijōn, Old Church Slavic prija-jǫ), priyá- `lieb, erwönscht, beliebt', m. `lover, husband', f. `Geliebte, wife' (= av. frya-, aisl. Frigg etc., and got. freis, c. rhydd `free'), priyatvá-m `das Liebsein or -have' (: got. frijaÞwa f. `love'), priyátā ds. (= ags. frēod `love'); with*prǝi- : práyaḥ n. `pleasure, enjoyment', prēmán- m. n. `love, Gunst', prētár- `Wohltöter, Liebhaber, Pfleger', Superl. práïṣṭha- (ved.), prḗṣṭha- `liebst, teuerst', whereupon Kompar. prḗyas- `lieber' for older *prāyas-; av. frāy- `satisfy', e.g. frīnāmahi participle frita-, frīna-, friϑa- `blithe, glad; befriedigt; geliebt', friti- f. `prayer', frya- `lieb, wert'; perhaps the hispan. (ven.-illyr. ö) VN Praesta-marci (: ags. frīd-hengest);
Note:
alb. geg. prende, tosk. Premte [*prēmán- dies]'Friday' was created on the same basis as lat. L Veneris dies day of the planet Venus (whence Fr. vendredi), based on Gk Aphrodites hemera day of Aphrodite, germ. Freitag `day of Freya = goddess of love' similar to gr. παρασκευή'Friday' from gr. πρᾱΰς `soft, mild'
gr. πρᾱΰς `gentle, mild' from *πρᾱι̯υ- with jöngerer o-inflection πρᾳος, beweist idg. āi; whereas. belongs air. rīar f. `volition, wish' to erei-, S. 330;
cymr. rhydd `free' = got. freis (akk. frijana), ahd. as. frī, ags. frēo, frī `free, los, free from', aisl. in frjāls from *frīhals (die meaning `free' originally `to den Lieben gehörig'); aisl. Frigg, ahd. Frija `wife Wotans', ags. frēo f., as. frī n. `woman from noble lineage' (`die love'); got. frijōn `lieben', aisl. frjā ds., ags. frīogan `lieben, befreien', mdn. vrīen, as. friohan `freien, werben', participle got. frijōnds `friend', aisl. frǣndi, Pl. frǣndr `friend, kinsman, relative', ags. frīond, as. friund `friend, lover, kinsman, relative', ahd. friunt `friend, lover'; aisl. frīðr `beautiful', ags. frīdḫhengest `stattliches horse'; from *frīða- in the meaning `geschont' derives got. freidjan `spare, look after', ahd. vrīten `hegen' (frīthof `eingefriedigter courtyard', nhd. Freithof and popular etymology Friedhof); with ĭ aisl. friðill `lover, lover', f. friðla, frilla, ahd. fridel, f. fridila `Geliebte(r)', next to which from participle *frijōða- from: as. friuthil, ahd. friudil ds.; ahd. fridu m. `peace, protection, certainty, Einfriedigung', as. frithu m. `peace', ags. frioðu m. `peace, protection, certainty', aisl. friðr m. `love, peace', got. ga-friÞōn `spare, look after', aisl. friða `Frieden make, versöhnen', ags. friðian `shield', ahd. gifridōn `beschötzen';
Old Church Slavic prějǫ `be favorable to, take care of', prijaḫjǫ, -ti ds., prijatelь `friend, lover'; probably also lett. priêks `pleasure, joy'.
maybe alb. prek `touch, make love' : lett. priêks `pleasure, joy', alb. geg. me pritë `to host, protect, expect, wait.
References: WP. II 86 f., Trautmann 231.
Page(s): 844
Old Indian mudirá- m. `cloud', lex. also `frog'; in addition Old Indian mṓdatē `is funny', mṓda- m., mōdana- n. `lust, Fröhlichkeit', av. maoδanō-karana- `Wollust bereitend', Old Indian mudita `blithe, glad', av. a-hǝ̄musta- (*a-sam-musta-) `dessen man nicht froh become kann, unsavory, distasteful', Old Indian mud-, mudā `lust, pleasure, joy', mudrá- `funny';
http://dnghu.org/indoeuropean.html" onclick="window.open(this.href);return false;
Metta,
Dmytro
I can see where piti comes from now. But I couldn't find reference to pamojja. Am I missing anything?
PS: Where could one find Rhys-Davids'es dictionary?
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
Unrul3r wrote:I can see where piti comes from now. But I couldn't find reference to pamojja. Am I missing anything?
Old Indian mudirá- m. `cloud', lex. also `frog'; in addition Old Indian mṓdatē `is funny', mṓda- m., mōdana- n. `lust, Fröhlichkeit', av. maoδanō-karana- `Wollust bereitend', Old Indian mudita `blithe, glad', av. a-hǝ̄musta- (*a-sam-musta-) `dessen man nicht froh become kann, unsavory, distasteful', Old Indian mud-, mudā `lust, pleasure, joy', mudrá- `funny';
http://dnghu.org/indoeuropean.html" onclick="window.open(this.href);return false;
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/" onclick="window.open(this.href);return false;PS: Where could one find Rhys-Davids'es dictionary?
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
I don't understand where the pamojja comes from. I can't see any reference of the composition of the word. Looks more like mudita. Could you explain it?Dmytro wrote: Old Indian mudirá- m. `cloud', lex. also `frog'; in addition Old Indian mṓdatē `is funny', mṓda- m., mōdana- n. `lust, Fröhlichkeit', av. maoδanō-karana- `Wollust bereitend', Old Indian mudita `blithe, glad', av. a-hǝ̄musta- (*a-sam-musta-) `dessen man nicht froh become kann, unsavory, distasteful', Old Indian mud-, mudā `lust, pleasure, joy', mudrá- `funny';
Thank you!Dmytro wrote:http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
It comes from pa+mud, the same root as in 'mudita'.Unrul3r wrote:I don't understand where the pamojja comes from. I can't see any reference of the composition of the word. Looks more like mudita. Could you explain it?
Re: Pamojja and Piti [Etymology]
I see. Thank you!Dmytro wrote:It comes from pa+mud, the same root as in 'mudita'.Unrul3r wrote:I don't understand where the pamojja comes from. I can't see any reference of the composition of the word. Looks more like mudita. Could you explain it?