Observer of the Observer
Re: Observer of the Observer
I'm enjoying observing this discourse.
[color=#0000FF]Live in joy, In love, Even among those who hate. Live in joy, In health, Even among the afflicted. Live in joy, In peace, Even among the troubled. Look within. Be still.[/color] — Dhammapada
[color=#0000FF]Being a human being is not an end in itself. It’s only a transition. It can never be a perfect state in itself. It’s merely a convention.[/color] — Luang Por Sumedho
[color=#0000FF]Question everything. Learn something. Answer nothing.[/color] — Euripides
[color=#0000FF]Being a human being is not an end in itself. It’s only a transition. It can never be a perfect state in itself. It’s merely a convention.[/color] — Luang Por Sumedho
[color=#0000FF]Question everything. Learn something. Answer nothing.[/color] — Euripides
Re: Observer of the Observer
kirk5a wrote: That's not what the sutta says. It is clearly describing how one gets to stream entry - by the means of wise attention. I don't know what you're getting at with "from the source" either.As he attends appropriately in this way, three fetters are abandoned in him: identity-view, doubt, and grasping at precepts & practices.‘‘So ‘idaṃ dukkha’nti yoniso manasi karoti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yoniso manasi karoti, ‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yoniso manasi karoti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yoniso manasi karoti. Tassa evaṃ yoniso manasikaroto tīṇi saṃyojanāni pahīyanti – sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso. Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā dassanā pahātabbā.
How is the puthujjana supposed to apply yoniso manasikara to the four ariyasaccáni prior to enlightenment, i.e. prior to the arising of the dhammacakkhu? He can't. But when he does so -- note the genetive absolute -- the three fetters are extinguished. "These āsavā, monks, are to be abandoned through seeing." (Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā dassanā pahātabbā.)
"Dhammā=Ideas. This is the clue to much of the Buddha's teaching." ~ Ven. Ñanavira, Commonplace Book
Re: Observer of the Observer
I'm sorry but you're just not making sense. You say "he can't" and then you say "when he does so." Well, by what means does he manage to do so, if he can't?pulga wrote: How is the puthujjana supposed to apply yoniso manasikara to the four ariyasaccáni prior to enlightenment, i.e. prior to the arising of the dhammacakkhu? He can't. But when he does so -- note the genetive absolute -- the three fetters are extinguished. "These āsavā, monks, are to be abandoned through seeing." (Ime vuccanti, bhikkhave, āsavā dassanā pahātabbā.)
Also, since this isn't the Pali forum, I think your points would be better made if you simply used the English translation for the terms you are talking about, or at least put it in parentheses. My familiarity with Pali is at the "hunt and peck" level.
What I see contrasted there is the following:
vs.There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — does not discern what ideas are fit for attention or what ideas are unfit for attention.
I don't see any reason to assume that the latter case is already a stream enterer. Rather, he is following the path to stream entry, sounds logical to me.The well-instructed disciple of the noble ones — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — discerns what ideas are fit for attention and what ideas are unfit for attention.
"When one thing is practiced & pursued, ignorance is abandoned, clear knowing arises, the conceit 'I am' is abandoned, latent tendencies are uprooted, fetters are abandoned. Which one thing? Mindfulness immersed in the body." -AN 1.230
Re: Observer of the Observer
When he "properly attends" to the Four Noble Truths, he ceases to be a puthujjana.kirk5a wrote: I'm sorry but you're just not making sense. You say "he can't" and then you say "when he does so." Well, by what means does he manage to do so, if he can't?
I find that the translations available are so biased and misleading that they're next to worthless. They all seem to reflect the agenda of those translating them, and it doesn't add to the credentials of a translator to admit that he doesn't really understand what he is translating, not at least as far as the message the Buddha was trying to convey. And no teacher wants to be the bearer of such bad news, so his only option is to water down the Suttas to convince his followers that they're making progress in the Teaching, that it is just a matter of "instruction" as to whether one is an ariyan or not. And of course we've all been "instructed", so we're all ariyasávaká. Such nonsense.Also, since this isn't the Pali forum, I think your points would be better made if you simply used the English translation for the terms you are talking about, or at least put it in parentheses. My familiarity with Pali is at the "hunt and peck" level.
What I see contrasted there is the following:vs.There is the case where an uninstructed, run-of-the-mill person — who has no regard for noble ones, is not well-versed or disciplined in their Dhamma; who has no regard for men of integrity, is not well-versed or disciplined in their Dhamma — does not discern what ideas are fit for attention or what ideas are unfit for attention.I don't see any reason to assume that the latter case is already a stream enterer. Rather, he is following the path to stream entry, sounds logical to me.The well-instructed disciple of the noble ones — who has regard for noble ones, is well-versed & disciplined in their Dhamma; who has regard for men of integrity, is well-versed & disciplined in their Dhamma — discerns what ideas are fit for attention and what ideas are unfit for attention.
There is a passage from Anguttara Nikaya II,xi,7-9:
So I suppose we're at the mercy of the utterances of another -- or a whole of host of others -- which is fine and good so long as they're enlightened. But is such the case?There are, monks, these two conditions for the arising of wrong view. Which are the two? Another's utterance and improper attention. These, monks, are the two conditions for the arising of wrong view. There are, monks, these two conditions for the arising of right view. Which are the two? Another's utterance and proper attention. These, monks, are the two conditions for the arising of right view.
I don't want to enter into any polemics, but Peter Masefield's Divine Revelation in Pali Buddhism has a chapter on just this subject. Much of the book is far too speculative for my tastes, but this particular chapter I find convincing. His familiarity with the Suttas is impressive, and he clearly has a sense of the nuance conveyed in the original Pali. That his interpretation on this particular matter concurs more or less with the likes of Ven. Ñanavira and Ven. Ñanamoli, both of whom weren't really interested in teaching the Dhamma to others, should instill in one at the very least the ambition and initiative to read the Suttas in their original Pali.
"Dhammā=Ideas. This is the clue to much of the Buddha's teaching." ~ Ven. Ñanavira, Commonplace Book
- tiltbillings
- Posts: 23046
- Joined: Wed Dec 31, 2008 9:25 am
Re: Observer of the Observer
NDB 178. You have yet to give an actual argument for reading this text and the text from MN i 6 them way you do. These texts can be read just as they are written, yoniso manasikāra is what is cultivated as a tool for right view. If you wish to argue this further, please start a new thread.pulga wrote:There is a passage from Anguttara Nikaya II,xi,7-9:
There are, monks, these two conditions for the arising of wrong view. Which are the two? Another's utterance and improper attention. These, monks, are the two conditions for the arising of wrong view. There are, monks, these two conditions for the arising of right view. Which are the two? Another's utterance and proper attention. These, monks, are the two conditions for the arising of right view.
>> Do you see a man wise [enlightened/ariya] in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.<< -- Proverbs 26:12
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond. -- SN I, 38.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?” HPatDH p.723
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond. -- SN I, 38.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?” HPatDH p.723
Re: Observer of the Observer
Too bad it had to end. But as I said, it was a digression.Śūnyatā wrote:I'm enjoying observing this discourse.
"Dhammā=Ideas. This is the clue to much of the Buddha's teaching." ~ Ven. Ñanavira, Commonplace Book
- tiltbillings
- Posts: 23046
- Joined: Wed Dec 31, 2008 9:25 am
Re: Observer of the Observer
If you ewant to discuss and make a case for your interpretation of yoniso manasikāra, start a new thread, please.pulga wrote:Too bad it had to end. But as I said, it was a digression.Śūnyatā wrote:I'm enjoying observing this discourse.
>> Do you see a man wise [enlightened/ariya] in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.<< -- Proverbs 26:12
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond. -- SN I, 38.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?” HPatDH p.723
This being is bound to samsara, kamma is his means for going beyond. -- SN I, 38.
“Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that it is not real?” HPatDH p.723