Emmet wrote:Yes sorry, I probably mean in Devangari script. Just any script it was in before being translated into Roman lettering or outright English.
The Roman lettering isn't a "translation" any more than pinyin is a "translation" of Chinese.
"Transliteration" might be the word you need...
If you go to this page, on the Site that TiltBillings mentioned:http://www.omniglot.com/writing/pali.htm
you'll see a one-to-one correspondence between the Devanāgarī alphabet used for Pāli and the Roman alphabet used for Pāli (in some cases there are clusters of two Roman letters and/or diacritical marks).