

acinteyyo wrote:Hi,
I visited a quite new Wat about 70km far from my hometown. I had a conversation with a bhikkhu, who was formerly ordained as a Mahayana monk and reordained later in Theravadatradition. Someway we came to the concept of "bodhisattvas". He told me then, that the Sanskrit-word "bodhisattva" (enlightenment being) is a wrong interpretation of the Pali-word "bodhisatto" and the correct Sanskrit-word would be "bodhisakta" which means "one seeking awakening".
When the Buddha was talking about himself as a "bodhisatta" (Pali), he said, the Buddha would not have meant that he was an "enlightenment being" (bodhisattva) but "one seeking awakening" (bodhisakta).
That sounds to me like the whole Tibetan "bodhisattva" ideal would then just be wrong, wouldn't it?
Because the "bodhisattva" (bodhisakta) would then be in fact just "one who's seeking awakening", like me for example.
I'm not familiar with Sanskrit and such things like which Sanskrit-term is the correct counterpart to the Pali-term and so on.
Thoughts?
best wishes, acinteyyo
Freawaru wrote:
Hi,
The Tibetan concept of bodhisattva is not a Buddha but "just" one bound for Buddhahood. There are several interpretations as far as I know, ranging from someone who takes a vow to become enlightened for the benefit of all beings to someone who attains nirvana but decides to "leave" it again to reach the full Buddhahood: a sammasambuddha who teaches and helps sentient beings to attain Liberation. It seems to me there are several similarities to the Theravadan concept of aryan (someone who has already experienced nibbana, is develloping bodhicitta and all that) but they are not identical.
Khalil Bodhi wrote:No idea about the etymology but it's intriguing to be sure. Such a redefinition of the term seems to align more closely with the actual teachings of the Lord Buddha. Metta.
Freawaru wrote:The Tibetan concept of bodhisattva is not a Buddha but "just" one bound for Buddhahood. There are several interpretations as far as I know, ranging from someone who takes a vow to become enlightened for the benefit of all beings to someone who attains nirvana but decides to "leave" it again to reach the full Buddhahood: a sammasambuddha who teaches and helps sentient beings to attain Liberation. It seems to me there are several similarities to the Theravadan concept of aryan (someone who has already experienced nibbana, is develloping bodhicitta and all that) but they are not identical.
tiltbillings wrote:This really does not address the question.

Basically what it means is that when things were being Sansritized on the mainland of India, those who did it, did not quite get the translation right. There are other bases for criticizing the Mahayana bodhisattva doctrine.acinteyyo wrote:This would make the whole mahayana "bodhisattva" concept kind of meaningless! Don't you think?
tiltbillings wrote:Basically what it means is that when things were being Sansritized on the mainland of India, those who did it, did not quite get the translation right. There are other bases for criticizing the Mahayana bodhisattva doctrine.acinteyyo wrote:This would make the whole mahayana "bodhisattva" concept kind of meaningless! Don't you think?

acinteyyo wrote:During my searchings on the internet I found that even the sanskrit-term "nirvana" is supposed to be a wrong transcription of the pali-term "nibbana". Here is a pdf I found, take a look on page 6.
piotr wrote:Hi,acinteyyo wrote:During my searchings on the internet I found that even the sanskrit-term "nirvana" is supposed to be a wrong transcription of the pali-term "nibbana". Here is a pdf I found, take a look on page 6.
I think that you misunderstood this text: It says that nirvana/nibbana doesn't mean blowing off idea of self, but blowing out fires of greed, hatred and delusion.

Interesting topic, BTW. acinteyyo wrote:Hi,
I visited a quite new Wat about 70km far from my hometown. I had a conversation with a bhikkhu, who was formerly ordained as a Mahayana monk and reordained later in Theravadatradition. Someway we came to the concept of "bodhisattvas". He told me then, that the Sanskrit-word "bodhisattva" (enlightenment being) is a wrong interpretation of the Pali-word "bodhisatto" and the correct Sanskrit-word would be "bodhisakta" which means "one seeking awakening".
When the Buddha was talking about himself as a "bodhisatta" (Pali), he said, the Buddha would not have meant that he was an "enlightenment being" (bodhisattva) but "one seeking awakening" (bodhisakta).
That sounds to me like the whole Tibetan "bodhisattva" ideal would then just be wrong, wouldn't it?
Because the "bodhisattva" (bodhisakta) would then be in fact just "one who's seeking awakening", like me for example.
I'm not familiar with Sanskrit and such things like which Sanskrit-term is the correct counterpart to the Pali-term and so on.
Thoughts?
best wishes, acinteyyo
Ven Spoil-sport, Things should be simple, black and white, not infinitely complicated.Paññāsikhara wrote:
The meaning of the term "bodhisattva", and also related "mahasattva" is complex, you may wish to check out:
Dayal, H (1932): The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature, Motilal Banarsidass: New Delhi.
Kajiyama Yuichi 梶山雄一 (1982): “On the Meanings of the Words Bodhisattva and Mahāsattva in Prajñāpāramitā Literature”, pp. 253-270, in Y. Kajiyama, Studies in Buddhist Philosophy (Selected Papers), ed. Katsumi Mimaki et al. Rinsen Book Co.: Kyoto. 1989.
But even these studies are not exhaustive.
tiltbillings wrote:Ven Spoil-sport, Things should be simple, black and white, not infinitely complicated.Paññāsikhara wrote:
The meaning of the term "bodhisattva", and also related "mahasattva" is complex, you may wish to check out:
Dayal, H (1932): The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature, Motilal Banarsidass: New Delhi.
Kajiyama Yuichi 梶山雄一 (1982): “On the Meanings of the Words Bodhisattva and Mahāsattva in Prajñāpāramitā Literature”, pp. 253-270, in Y. Kajiyama, Studies in Buddhist Philosophy (Selected Papers), ed. Katsumi Mimaki et al. Rinsen Book Co.: Kyoto. 1989.
But even these studies are not exhaustive.

That sounds to me like the whole Tibetan "bodhisattva" ideal would then just be wrong, wouldn't it?
Because the "bodhisattva" (bodhisakta) would then be in fact just "one who's seeking awakening", like me for example.
When the Buddha was talking about himself as a "bodhisatta" (Pali), he said, the Buddha would not have meant that he was an "enlightenment being" (bodhisattva) but "one seeking awakening" (bodhisakta).
Paññāsikhara wrote:All one can really say, is that the term "sattva" in "bodhisattva" is not necessarily from Prakrit "satta". It may come from Sanskrit "sakta", Prakritized as "satta", and then later wrongly back translated into "sattva". Maybe.
Where is the evidence? Where do we actually have cases of the Sanskrit word "bodhi-sakta" in the first place? We need some evidence otherwise it is an untried hypothesis.
Paññāsikhara wrote:acinteyyo wrote:When the Buddha was talking about himself as a "bodhisatta" (Pali), he said, the Buddha would not have meant that he was an "enlightenment being" (bodhisattva) but "one seeking awakening" (bodhisakta).
Only if the above assumption is correct.Only if the above assumption is correct.acinteyyo wrote:That sounds to me like the whole Tibetan "bodhisattva" ideal would then just be wrong, wouldn't it?
Because the "bodhisattva" (bodhisakta) would then be in fact just "one who's seeking awakening", like me for example.
Paññāsikhara wrote:For this sort of argument, one will certainly have to known both Sanskrit and the Prakrits.
Paññāsikhara wrote:That won't be enough, however, and you'll also need to know how various traditions understood the word "bodhisatta" / "bodhisattva". Etymological definitions that fly in the face of actual linguistic usage but are used for such claims about whether a tradition is "wrong", can be quite misleading.
The meaning of the term "bodhisattva", and also related "mahasattva" is complex, you may wish to check out:
Dayal, H (1932): The Bodhisattva Doctrine in Buddhist Sanskrit Literature, Motilal Banarsidass: New Delhi.
Kajiyama Yuichi 梶山雄一 (1982): “On the Meanings of the Words Bodhisattva and Mahāsattva in Prajñāpāramitā Literature”, pp. 253-270, in Y. Kajiyama, Studies in Buddhist Philosophy (Selected Papers), ed. Katsumi Mimaki et al. Rinsen Book Co.: Kyoto. 1989.
But even these studies are not exhaustive.

acinteyyo wrote:Greetings Bhante,
thank you for your opinion, but you didn't tell me anything helpful.
If pali is the source from where a transcription has been made into sanskrit and what the venerable bhikkhu told me is correct, then I don't think it is necessary to know how other traditions understood the word "bodhisattva", because this word would just be wrong, it should not exist this way. Any interpretation or understanding of this word would be meaningless in my opinion.
If pali is not the source from where a transcription has been made into sanskrit and/or "bodhisattva" is the right sanskrit counterpart of the pali "bodhisatta", then I think you would be right and one would need to know how various traditions understood the word and so on.
So the questions I'm interested in are:
Is the correct Sanskrit counterpart of the Pali "bodhisatta" really "bodhisakta" (and is, therefore "bodhisattva" an incorrect translation)?
Are the Pali texts (containing the word "bodhisatta") the source from where transcriptions has been made into Sanskrit texts of other traditions?
What emerged first out of Prakrit, Sanskrit or Pali or maby both emerged quite simultaneously?
best wishes, acinteyyo
Sanghamitta wrote:I wonder if there is a way of cutting through the lingustic Gordian Knot. If, and I might be wrong, the purport of the question is of what relevance is the Bodhisattva concept to a Theravadin. Then it becomes a question of a) whether such a concept is found in the Pali Canon and b) Whether such a concept can usefully form part of the practice of a Theravadin. I know what I think. But it might be that the intention is more nuanced and more subtle than my somewhat simple view of things. Based as it is on the fact that life is short and Nibbana not yet in my reach.
Users browsing this forum: No registered users and 10 guests