Bankei wrote:Do you think the Theravada canon and commentaries are the pristine teachings of the Buddha handed down unaltered from the time of the Buddha?
Why or why not?


Bankei wrote:Do you think the Theravada canon and commentaries are the pristine teachings of the Buddha handed down unaltered from the time of the Buddha?
Why or why not?
David N. Snyder wrote:
It is hard to tell. Unless we are arahants, we cannot know for sure. So I like to read and study them all, the Canon and commentaries, but admittedly I have some of these concerns too, so focus mostly on that which is clearly Buddhavacana:
The first four Nikayas in their entirety plus the following books from the Khuddaka Nikaya: Khuddakapatha, Dhammapada, Udana, Itivuttaka, Sutta Nipata, Theragatha, and Therigatha; and the Patimokkha from the Vinaya.
bodom wrote:This is why the Buddha suggested in the Kalama Sutta that we not take anything as true just because it is referred to in a pitaka."
When I go into a Buddhist bookshop or library, I’m often struck by how many books there are. Shelves crammed full of people’s opinions about ‘what the Buddha taught’. But try to find something that actually contains the Buddha’s teaching and you’re in for a much harder time. It seems to be okay to be a Buddhist, attend talks, read books, meditate, chant, and go on retreat, without ever bothering to ask oneself the question: what did the Buddha really teach?
For the rare and brave seeker who dares to inquire beyond what their teachers tell them, it will not take long before they hear of the Pali Nikāyas. Here, we are told, is the original unadulterated Teaching. The Buddha’s words in their pristine purity. We are in the enviable position of having many excellent translations of these texts available in English, both in books and on the web. Anyone with sufficient time and interest can, with a little perseverance, gain a reasonable understanding of these teachings. The Pali Nikāyas have been one of my formative influences, right from my first days as a Buddhist. The Dhamma they embody is clear, rational, balanced, gentle, and profound – everything one could hope for.
But it is easy to fall into a kind of ‘Pali fundamentalism’. The texts and language are so pure and precise that many of us who fall in love with the Nikāyas end up believing that they constitute the be-all and end-all of Buddhism. We religiously adhere to the finest distinction, the most subtle interpretation, based on a single word or phrase. We take for granted that here we have the original teaching, without considering the process by which these teachings have passed down to us. In our fervour, we neglect to wonder whether there might be another perspective on these Dhammas.
Perhaps most important of all, we forget – if we ever knew – the reasons why we are justified in considering the Nikāyas authentic in the first place. While it is good enough for most faith-based Buddhists to believe that their own scriptures are the only real ones, this will not suffice for a disinterested seeker. Any religious tradition will try to validate itself by such claims, and they can’t all be right. These conflicting claims led the early researchers in the modern era to examine the evidence more objectively.
retrofuturist wrote:Greetings,
On this subject, I recommend...
What the Buddha Really Taught (The Pali Nikāyas and Chinese Āgamas) - Bhikkhu Sujato
http://santipada.googlepages.com/whatth ... allytaught
suanck wrote:retrofuturist wrote:Greetings,
On this subject, I recommend...
What the Buddha Really Taught (The Pali Nikāyas and Chinese Āgamas) - Bhikkhu Sujato
http://santipada.googlepages.com/whatth ... allytaught
Ideally, one should read both the Pali Nikayas & the Chinese Agamas. Most of the Pali Nikayas have been translated to English, but for the Agamas, well, one would need to master either Chinese, or Japanese, or Vietnamese language (as far as I know).
Suan.
)Ben wrote:Hi Bodombodom wrote:This is why the Buddha suggested in the Kalama Sutta that we not take anything as true just because it is referred to in a pitaka."
With respect, I don't think the Kalama Sutta actually says that.
metta
Ben

Paññāsikhara wrote:suanck wrote:retrofuturist wrote:Greetings,
On this subject, I recommend...
What the Buddha Really Taught (The Pali Nikāyas and Chinese Āgamas) - Bhikkhu Sujato
http://santipada.googlepages.com/whatth ... allytaught
Ideally, one should read both the Pali Nikayas & the Chinese Agamas. Most of the Pali Nikayas have been translated to English, but for the Agamas, well, one would need to master either Chinese, or Japanese, or Vietnamese language (as far as I know).
Suan.
And Sanskrit, and Gandhari Prakrit, and Tokharin, and ...
(Hey, you said "ideally", not me!)
Ben wrote:Hi Bodombodom wrote:This is why the Buddha suggested in the Kalama Sutta that we not take anything as true just because it is referred to in a pitaka."
With respect, I don't think the Kalama Sutta actually says that.
metta
Ben
thereductor wrote:I haven't read much more than a couple verses of the Theragatha and Therigatha. Are their values derived from theoretical content, practical content or inspirational content.
bodom wrote:Ben wrote:Hi Bodombodom wrote:This is why the Buddha suggested in the Kalama Sutta that we not take anything as true just because it is referred to in a pitaka."
With respect, I don't think the Kalama Sutta actually says that.
metta
Ben
Hi Ben. Could you explain further to me what it is exactly you dont agree about Buddhadasa's statement. My understanding is that Buddhadasa's statement is completely in line with all the translations i have checked. He is saying not to take anything on blind faith.
"Of course you are uncertain, Kalamas. Of course you are in doubt...So in this case, Kalamas, don't go by...scripture. - Thanissaro translation
"It is proper for you, Kalamas, to doubt, to be uncertain; Do not go upon what...is in a scripture. - Soma translation
" It is fitting for you to be perplexed , O Kalamas , it is fitting for you to be in doubt...Do not go by...a collection of texts. - Bodhi translation.
Paññāsikhara wrote:suanck wrote:
Ideally, one should read both the Pali Nikayas & the Chinese Agamas. Most of the Pali Nikayas have been translated to English, but for the Agamas, well, one would need to master either Chinese, or Japanese, or Vietnamese language (as far as I know).
Suan.
And Sanskrit, and Gandhari Prakrit, and Tokharin, and ...
(Hey, you said "ideally", not me!)
bodom wrote: This is why the Buddha suggested in the Kalama Sutta that we not take anything as true just because it is referred to in a pitaka."
bodom wrote:Hi Ben. Could you explain further to me what it is exactly you dont agree about Buddhadasa's statement.
Registered users: Bhikkhu Pesala, Bing [Bot], BuddhaSoup, convivium, Coyote, Dan74, EmptyShadow, Google [Bot], Majestic-12 [Bot], mettafuture, MidGe, purple planet, rahul3bds, reflection, robertk, Sam Vara, Sekha, Zenainder