Pali word of the day

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Post Reply
User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 17169
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by DNS »

Rupa

'materiality'

Bhante Madawela Punnaji has translated Nama as "label" and Rupa as "Image" which is more compatible to the anatta doctrine as there is no permanence in either nama or rupa.
User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 17169
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by DNS »

Viññāna

'consciousness', is one of the 5 groups of existence aggregates or clusters;khandha, one of the 4 nutriments āhāra, the 3rd link of the dependent origination paticcasamuppāda, the 5th in the sixfold division of elements; dhatu.

Viewed as one of the 5 groups; khandha it is inseparably linked with the 3 other mental groups feeling, perception and constructions and furnishes the bare cognition of the object, while the other 3 contribute more specific functions. Its ethical and kammic character, and its greater or lesser degree of intensity and clarity, are chiefly determined by the mental constructions associated with it.

Just like the other groups of existence, consciousness is a flux viññāna-sotā, stream of c.' and does not constitute an abiding mind-substance; nor is it a transmigrating entity or soul. The 3 characteristies see: ti-lakkhana impermanence, suffering and no-self, are frequently applied to it in the texts e.g., in the Anattalakkhana Sutta, S.XXII, 59. The Buddha often stressed that;apart from conditions, there is no arising of consciousness' M 38; and all these statements about its nature hold good for the entire range of consciousness, be it;past, future or presently arisen, gross or subtle, in oneself or external, inferior or lofty, far or near; see: XXII, 59.

According to the 6 senses it divides into 6 kinds, viz. eye or visual consciousness cakkhu-v etc. About the dependent arising of these 6 kinds of consciousness, Vis.M XV, 39 says: 'Conditioned through the eye, the visible object, light and attention, visual-consciousness arises. Conditioned through the ear, the audible object, the ear-passage and attention, ear-consciousness arises. Conditioned, through the nose, the olfactive object, air and attention, nose-consciousness arises. Conditioned through the tongue, the gustative object, humidity and attention, tongue-consciousness arises. Condlitioned through the body, bodily contact, the earth-element and attention, body-consciousness arises. Conditioned through the subconscious mind bhavanga-mano the mental-object and attention, mind-consciousness arises

The Abhidhamma literature distinguishes 89 classes of consciousness, being either kammically advantageous, disadvantageous or neutral, and belonging either to the sense-sphere, the fine-material or the immaterial sphere, or to supra-mundane consciousness.
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

Now we shall have a look to the formula describing the qualities of pure Dhamma taught by the Blessed One:

svākhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko
ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo viññūhī ti


http://ccbs.ntu.edu.tw/new/lesson/pali/ ... vanda4.htm" onclick="window.open(this.href);return false;
Last edited by Sekha on Fri May 07, 2010 11:16 pm, edited 2 times in total.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

svākhāto

svākhāta-, Adj.: The word ākhāta-, Adj.: proclaimed (p.p. of the verb khā-, to say with the prefix ā-, forth, out to)
with the prefix su- (well). The form sv- is due to the euphonic combination.

The Dhamma has been well proclaimed, because it has no flaws, it has been proclaimed fully and without anything missing.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

bhagavatā

bhagavant-, N.m.: Blessed One (epithet of the Buddha, possessive form of the word bhaga-, N.m.: good fortune, happiness, prosperity. The word bhaga- is derived from the verb root bhaj-, to share. Thus bhagavant means literally "having good fortune").
Ins.Sg. = bhagavatā: By the Blessed One.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

dhammo

dhamma-, N.m.: Buddha's Teaching. The Law. Derived from the verb dha-, to hold. Thus dhamma "holds the world together". Nom.Sg. = dhammo.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

sandiṭṭhiko

sandiṭṭhika-, Adj.: visible in this world. Derived from the word sandiṭṭhi-, N.f.: the visible world (futher analysed into diṭṭhi-, N.f. with the prefix saṃ-, together. The word diṭṭhi comes from the verbal root dis-, to see). The suffix -ka transforms the noun into an adjective.
Nom.Sg.m. = sandiṭṭhiko.

The Dhamma is visible in this world. We can reap the fruit in this very world, we do not have to wait for the fruits to same future life, or the other world. The results of meditation will come in this very life.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

akāliko

akālika-, Adj.: immediate. The word kālika-, Adj. (gradual, slow, delayed; it is formed from the word kāla-, N.m., time) negated by the negative prefix a-
Nom.Sg.m. = akāliko.

The Dhamma is immediate. The results of our practice will come to us immediately, we do not have to wait for them to some distant future. As we become to practice the Dhamma, the fruit will come right away. Gradually, step by step we will be able to verify that the Way truly leads to the goal.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

ehipassiko

ehipassika-, Adj.: inviting to come and see. This word has three segments:
ehi, 2.Sg.act.imp. of the verb i- (to go) with the prefix ā- (towards): come!
passi, 2.Sg.act.imp. of the verb dis- (to see): see!
-ka, the denominative suffix, transforming these verbs into an adjective.

The literal meaning therefore is "come-and-see-ish", having the quality of [saying] "come!" and "see!".
Nom.Sg.m. = ehipassiko.

The Dhamma invites us to "come and see". In other words, it invites all people to verify for themselves, that it really leads to the goal, that by practicing it, one can reach the Nirvana. It can not be forced on anybody, nobody can reach the goal just by blind faith. One must "come and see" - and make an effort on the Way to the goal.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

opanayiko

opanayika-, Adj.: leading (to the goal, that is Nirvana). Derived from the verb nī- (to lead) with the prefix upa- (close, towards).
Nom.Sg.m. = opanayiko.

The Dhamma leads to the goal. By following this teaching, by applying this method, by making an effort on the Way, we can certainly reach the goal and realize the Nirvana.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

paccattaṃ
Adv.: individually. An adverbial form of:
paccatta-, Adj.: separate, individual. A compound of:
paṭi-, ind.: against, towards.
attan-, N.m.: self.


veditabbo
veditabba-, Adj.: should be known. A gerundive of the verb vid-, to know. Nom.Sg.m. = veditabbo.


viññūhi
viññū-, Adj.: wise, learned, intelligent. Derived from the verb ñā- (to know) with the prefix vi- (adding emphasis). Ins.Pl.m. = viññūhi.
The form viññūhī, as seen in the verse, is due to euphonic combination viññūhi + iti = viññūhī ti.


The Dhamma is to be understood individually be the wise ones (paccattaṃ veditabbo viññūhi). Nobody can reach the Nirvana passively, just by praying or reading books. Everybody must individually practice it and make an effort. Deep insight into the Dhamma is necessary for realizing the goal. That insight will not come by itself, we must strive for it hard. It can not be realized as a result of some help by an external force. Nobody can "enlighten" us, we must do the work for ourselves. Of course, to realize this and to be able to proceed on the path, certain amount of wisdom is required, for a fool will never realize these truths and act accordingly.
Last edited by Sekha on Fri May 07, 2010 11:17 pm, edited 1 time in total.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

ti

(another form of iti) a particle, symbolizing the end of direct speech (in English that is expressed by quotation marks) or the end of a list.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
User avatar
DNS
Site Admin
Posts: 17169
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada, Estados Unidos de América
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by DNS »

Thanks, that's a good phrase to know.
Dukkhanirodha wrote:ti

(another form of iti) a particle, symbolizing the end of direct speech (in English that is expressed by quotation marks) or the end of a list.
Also means 'three' but of course in a different context.
User avatar
mikenz66
Posts: 19932
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: Aotearoa, New Zealand

Re: Pali word of the day

Post by mikenz66 »

Dukkhanirodha wrote:akāliko
akālika-, Adj.: immediate. The word kālika-, Adj. (gradual, slow, delayed; it is formed from the word kāla-, N.m., time) negated by the negative prefix a-
This is a translation that I recently heard Bhikkhu Bodhi discuss in his In the Buddha's Words lectures (which are not actually recent, but a year or two old). Someone asked him about the other common translation, which is timeless, and he confirmed that in his opinion immediate is the correct translation. (I guess some have interpreted a-kaliko as "not-time", hence timeless.)

Mike
User avatar
Sekha
Posts: 789
Joined: Wed Jan 20, 2010 12:32 am
Location: Earth
Contact:

Re: Pali word of the day

Post by Sekha »

mikenz66 wrote:
Dukkhanirodha wrote:akāliko
akālika-, Adj.: immediate. The word kālika-, Adj. (gradual, slow, delayed; it is formed from the word kāla-, N.m., time) negated by the negative prefix a-
This is a translation that I recently heard Bhikkhu Bodhi discuss in his In the Buddha's Words lectures (which are not actually recent, but a year or two old). Someone asked him about the other common translation, which is timeless, and he confirmed that in his opinion immediate is the correct translation. (I guess some have interpreted a-kaliko as "not-time", hence timeless.)

Mike
This is exactly how the Dhamma is being lost. Does it mean immediate? Does it mean eternal? Both? Neither? We will probably never know for sure.
Where knowledge ends, religion begins. - B. Disraeli

http://www.buddha-vacana.org" onclick="window.open(this.href);return false;
Post Reply