Moderator: Mahavihara moderator
Pannapetar wrote:Life is short and learning Pali takes long. Looking at the cost/benefit analysis, I can think of very few (actually none) arguments that speak in favour of it. So, why learn Pali? I wish to understand the motives. What brought you to learn it? Looking forward to your replies.

retrofuturist wrote:I like to understand key individual terms, because some of them are quite deep in their meaning and are translated differently by different translators (e.g. sankhara, dukkha, jati, bhava, namarupa) so my interest is in trying to understand the words. The sentence construction, grammar and so on isn't of so much interest to me yet, in terms of return for effort.
I hope you don't mind if I ask: Why learn Pali? What's your personal motivation?
Pannapetar wrote:I hope you don't mind if I ask: Why learn Pali? What's your personal motivation?
David N. Snyder wrote:... A good source for supporting your argument may be here:
“I allow you, O Bhikkhus, to learn the word of the Buddhas each in his own dialect.” Cullavaga, Vinaya
The Buddha was opposed to "holy" languages ...
Dmytro wrote:Buddha himself said:
"I ordain the words of Buddha to be learnt in _his_ own language (i.e.Magadhi, the language used by Buddha himself)."
Anicca wrote:Dmytro wrote:Buddha himself said:
"I ordain the words of Buddha to be learnt in _his_ own language (i.e.Magadhi, the language used by Buddha himself)."
<i.e.Magadhi - the "holy" language>![]()
Momma told me there would be days like this.
Magadhi is not spoken or used today. It is Pali that is studied because that is what the ancient texts are in. The oldest teachings of the Buddha are in the Pali Canon and they are in, well, Pali. So I still see no holy language, but I do see a language worthy of study to get to the original meanings.David N. Snyder wrote:Magadhi is not spoken or used today. It is Pali that is studied because that is what the ancient texts are in. The oldest teachings of the Buddha are in the Pali Canon and they are in, well, Pali. So I still see no holy language, but I do see a language worthy of study to get to the original meanings.
A known scholar of Pali, Wilhelm Geiger wrote in the introduction to his book "Pali Literature and Language":
"A consensus of opinion regarding the home of the dialect on which Pali is based has therefore not been achieved. Windish therefore falls back on the old tradition - and I am also inclined to do the same - according to which Pali should be regarded as a form of Magadhi ..."
Anicca wrote:Oops - i took this quote linked by Dmytro to mean that he was contesting your translation of the Culavagga which seems to say the Buddha allowed the Canon in any language.
I thought Dmytro implied the Buddha was referring to only the language of the Buddha - Magadhi - of which Pali is a form, which makes Pali a form of the "holy" language of the Buddha - my inference - my bad.
Actually K.R. Norman does a decent job at looking a Pali, putting is a bit later than the BuddhaDmytro wrote:
Pali is now presented as not a language of the Buddha - but have you seen a single sensible and conclusive evidence of that?
This is hardly an accurate reflection of Buddhism in China, and far as the West is concerned, it is not that black and white either.As in China the teaching of the Buddha was transformed and merged with local Daoist wisdom, so in the West the Dhamma gets transformed and merged with psychology, according to the sensitivities of 'political correctness', 'democracy', 'pluralism' and scientism.
And as usual Norman does an excellent job of pointing out the issues around Ariya-sacca, which gives an idea of how rich and multivalent the language is. And in terms of Dhamma practice and understanding of the language, there are few better than Ven Nanananda.Nobody really cares that there wasn't a 'Noble Truth' in the Buddha's teaching -
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=23&t=4283
since the Western Buddhism got a life of its own.
Part of the problem is that the commentaries are written in a form of Pali that is not easy to learn. It would be good if the primary commentaries all were available to us in toto.Or do you know, for example, that according to the Commentaries (Dhammasangani-Atthakatha 200, etc.) jhana in Anapanasati is a subtype of air kasina practice?
Nobody in the West really cares about the Pali Commentaries. They are instead often bashed without reading, to free the space for the 'independent original thought'.
Again, a broad brush stroke that obscures those teachers who know the Dhamma of what they speak.The Western 'mindfulness of breathing' is mostly just a fuzzy method of 'stress reduction'. Just keep attention focused below the nose, and the rest will sometimes happen all by itself. No need to know more details.
There is a great deal to be said for doing more than just studying a few words. Actually learning the language at least to the extent of finishing Warder's book would not be a bad idea. Ideally, learning Sanskrit as well would not be a bad idea.The few Western people I know who get far along the Path are studying at least the essential Pali terms.
Dmytro wrote:Pali is now presented as not a language of the Buddha - but have you seen a single sensible and conclusive evidence of that?
Dmytro wrote:Nobody really cares that there wasn't a 'Noble Truth' in the Buddha's teaching
Dmytro wrote:Or do you know, for example, that according to the Commentaries (Dhammasangani-Atthakatha 200, etc.) jhana in Anapanasati is a subtype of air kasina practice?
Dmytro wrote:Nobody in the West really cares about the Pali Commentaries. They are instead often bashed without reading, to free the space for the 'independent original thought'.
Dmytro wrote:The Western 'mindfulness of breathing' is mostly just a fuzzy method of 'stress reduction'. Just keep attention focused below the nose, and the rest will sometimes happen all by itself. No need to know more details.
Dmytro wrote:The few Western people I know who get far along the Path are studying at least the essential Pali terms.
tiltbillings wrote:Part of the problem is that the commentaries are written in a form of Pali that is not easy to learn. It would be good if the primary commentaries all were available to us in toto.Dmytro wrote:Nobody in the West really cares about the Pali Commentaries. They are instead often bashed without reading, to free the space for the 'independent original thought'.
I would trust the Ven Bodhi does right by the commentaries when he refers to them, quotes and even as might differ with them.mikenz66 wrote:When one only sees snippets from the commentaries in footnotes to translations, stripped of the context, I think that it's easy to get some wrong impressions about what the commentaries are trying to do.
Mike
tiltbillings wrote:I would trust the Ven Bodhi does right by the commentaries when he refers to them, quotes and even as might differ with them.mikenz66 wrote:When one only sees snippets from the commentaries in footnotes to translations, stripped of the context, I think that it's easy to get some wrong impressions about what the commentaries are trying to do.
Mike
tiltbillings wrote:Actually K.R. Norman does a decent job at looking a Pali, putting is a bit later than the Buddha.
This is hardly an accurate reflection of Buddhism in China, and far as the West is concerned, it is not that black and white either.
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests