YOU CANNOT POST. OUR WEB HOSTING COMPANY DECIDED TO MOVE THE SERVER TO ANOTHER LOCATION. IN THE MEANTIME, YOU CAN VIEW THIS VERSION WHICH DOES NOT ALLOW POSTING AND WILL NOT SAVE ANYTHING YOU DO ONCE THE OTHER SERVER GOES ONLINE.

Pali Term: Āsava - Dhamma Wheel

Pali Term: Āsava

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries

Moderator: Mahavihara moderator

User avatar
Dmytro
Posts: 1448
Joined: Thu Jan 01, 2009 7:24 pm
Location: Kyiv, Ukraine
Contact:

Pali Term: Āsava

Postby Dmytro » Thu May 20, 2010 6:11 am

Last edited by Dmytro on Thu May 20, 2010 3:30 pm, edited 1 time in total.


User avatar
Dmytro
Posts: 1448
Joined: Thu Jan 01, 2009 7:24 pm
Location: Kyiv, Ukraine
Contact:

Re: Pali Term: Āsava

Postby Dmytro » Thu May 20, 2010 6:18 am

There's a relevant discussion in the book:

"Mindfulness in Early Buddhism" by Tse-fu Kuan
http://books.google.com/books?id=ZEk2rp ... frontcover

http://dharmadana.wordpress.com/2009/03/23/ch-4/

See attached image.
Attachments
asava.jpg
asava.jpg (56.6 KiB) Viewed 3615 times
Last edited by Dmytro on Wed Nov 10, 2010 5:49 pm, edited 1 time in total.


User avatar
David N. Snyder
Site Admin
Posts: 10648
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada
Contact:

Re: Pali Term: Āsava

Postby David N. Snyder » Thu May 20, 2010 2:04 pm

:thumbsup:

Another important Pali term; the Āsava are mentioned frequently in the poems of the arahant bhikkhus and bhikkhunis in the Theragatha & Therigatha of the Pali Canon of how they conquered the taints.
Image




alan
Posts: 2812
Joined: Wed Sep 30, 2009 12:14 am
Location: Miramar beach, Fl.

Re: Pali Term: Āsava

Postby alan » Sat May 22, 2010 1:59 am

Taint and fermentation--I have never understood what these two words have in common.

User avatar
David N. Snyder
Site Admin
Posts: 10648
Joined: Tue Dec 30, 2008 4:15 am
Location: Las Vegas, Nevada
Contact:

Re: Pali Term: Āsava

Postby David N. Snyder » Sat May 22, 2010 2:29 am

Taints is sometimes defined as to infect, contaminate, corrupt, or spoil. I suppose in that way it might be similar to the term 'fermentation.'
Image




Anicca
Posts: 393
Joined: Thu Apr 29, 2010 4:11 am
Location: Edmond, Oklahoma

Re: Pali Term: Āsava

Postby Anicca » Sat May 22, 2010 2:50 am


alan
Posts: 2812
Joined: Wed Sep 30, 2009 12:14 am
Location: Miramar beach, Fl.

Re: Pali Term: Āsava

Postby alan » Sat May 22, 2010 3:06 am

Hmm. I'm going to have to ponder that. When I think taint I associate it with "the taint of corruption".
Fermentation, on the other hand, gives bread, beer, and wine. I can see how thoughts can "bubble up" through some inner fermentation.

As for the oil, now there is a fermentation we all can agree should be stopped by any measures available!
-edited to provide a better link. This has been overwhelmed by visitors since it first went up today--hope it works.

alan
Posts: 2812
Joined: Wed Sep 30, 2009 12:14 am
Location: Miramar beach, Fl.

Re: Pali Term: Āsava

Postby alan » Sat May 22, 2010 3:44 am

When I became fed up with Mahayana I decided to take a look at the original teachings. Bhikku Bodhi's entire translations seemed a bit daunting, so I got Thanissaro's anthology and decided to read the damn thing and make up my own mind. I loved it. There were of course some new ideas and concepts to learn...
"Fermentations" was a concept I had not encountered, but after awhile I (think) I came to get the idea. Imagine my surprise then when BB says "taints". There may be some correlation between the two words but I don't get it.

One of the best things about DW is being able to ask a question to those who understand this better than I do. So--
Would anyone care to share their understanding of this elusive word, ASAVA?
Thanks!

User avatar
mydoghasfleas
Posts: 22
Joined: Wed Feb 10, 2010 1:25 pm

Re: Pali Term: Āsava

Postby mydoghasfleas » Sat Jun 05, 2010 5:13 pm

Thanissaro Bhikkhu seems to favor the use of the word "effluents" for asava in his translations. Even though I love his translations, I find "effluents" just as inscrutable as asava.

In a footnote in his translation of the Digha Nikaya (footnote 134, page 546), Maurice Walshe notes that asava is variously translated as 'biases', 'intoxicants', 'influxes', 'cankers', or Deadly Taints'. But he uses 'corruptions' in his text.

Of these choices, biases or intoxicants seem the most meaningful to me, though perhaps neither word fully conveys the meaning of asava.

User avatar
mikenz66
Posts: 14947
Joined: Sat Jan 10, 2009 7:37 am
Location: New Zealand

Re: Pali Term: Āsava

Postby mikenz66 » Mon Jun 07, 2010 7:23 am

In one of his "In the Buddha's Words" talks viewtopic.php?f=13&t=2392 Bhikkhu Bodhi noted that when he edited Ven Nanamoli's MN translation "Taints" was one of the translations he did not change (he changed a lot of others to be more consistent with Ven Nanamoli's Visuddhimagga translation and the other translations from Ven Nyanatiloka and his students) and so he used it in the SN and upcoming AN translations for consistency. But he now wishes he'd changed it to a more literal rendering such as "influxes". Unfortunately, apparently the direction of the flow is not completely clear from the word, and some of the Ajahn Chah students, such as Ajahn Brahm, translate it as "outflows", though Ven Bodhi argued for "in" rather than "out" on the strength of examining mundane statements about fluid flow in the Suttas.

Mike

User avatar
Dmytro
Posts: 1448
Joined: Thu Jan 01, 2009 7:24 pm
Location: Kyiv, Ukraine
Contact:

Re: Pali Term: Āsava

Postby Dmytro » Fri Sep 24, 2010 5:37 pm



Freawaru
Posts: 489
Joined: Fri Nov 13, 2009 8:26 pm

Re: Pali Term: Āsava

Postby Freawaru » Fri Oct 01, 2010 1:42 pm



Return to “Pāli”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Google Saffron, Theravada Search Engine