Theravādin: Acknowledge the refutation: If the person and
material quality (rūpaṁ) be each known in the sense of
real and ultimate facts (saccikaṭṭhaparamatthena), then indeed, good sir, you should also have admitted that they are distinct things. You are wrong to admit the former proposition and not the latter. If the latter cannot be admitted, neither should the former be affirmed. To say that the person and material quality are both known in the sense of real and ultimate facts, but that they are not mutually distinct things, is false.
The same form of controversy is then pursued concerning fifty-five other real and ultimate facts, or aspects of them, namely:
- feeling
perception
coefficients (sankhāras)
consciousness
the organ of sight
the organ of hearing
the organ of smell
the organ of taste
the organ of touch
visible object
sound
odour
taste
tangible object
mind (sensus communis)
cognizable object
eye as subjective element
ear, nose, tongue, body as subjective element
sights, sounds, odours, tastes, touches as objective element
visual, auditory, olfactory, gustatory, tactile cognition as subjective element
mind as subjective element
mind-cognizing as subjective element
cognizables as objective element
the eye, ear, nose, tongue, body, mind as controlling power
female sex, male sex, life as controlling power
pleasure, pain, joy, grief, hedonic indifference as controlling power
the controlling powers: faith, energy, mindfulness, concentration, understanding
the controlling powers known as (i.) the thought, “I shall come to know the unknown”, (ii.) the coming to know, (iii.) the having known
No ce pana vattabbe— “aññaṁ
rūpaṁ añño puggalo”ti, no ca vata re vattabbe— “puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti. Yaṁ tattha vadesi— “vattabbe kho— ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, rūpañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’, no ca vattabbe— ‘aññaṁ rūpaṁ añño puggalo’”ti micchā …pe….
Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,
vedanā ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe…
saññā ca upalabbhati …pe…
saṅkhārā ca upalabbhanti …pe…
viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Āmantā. Aññaṁ viññāṇaṁ añño puggaloti? Na hevaṁ vattabbe.
Ājānāhi niggahaṁ. Hañci puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, tena vata re vattabbe— “aññaṁ viññāṇaṁ añño puggalo”ti. Yaṁ tattha vadesi— “vattabbe kho— ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’, no ca vattabbe— ‘aññaṁ viññāṇaṁ añño puggalo’”ti micchā.
No ce pana vattabbe— “aññaṁ viññāṇaṁ añño puggalo”ti, no ca vata re vattabbe— “puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenā”ti. Yaṁ tattha vadesi— “vattabbe kho— ‘puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena, viññāṇañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena’, no ca vattabbe— ‘aññaṁ viññāṇaṁ añño puggalo’”ti micchā …pe….
Puggalo upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena,
cakkhāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe…
sotāyatanañca upalabbhati …
ghānāyatanañca upalabbhati …
jivhāyatanañca upalabbhati …
kāyāyatanañca upalabbhati …
rūpāyatanañca upalabbhati …
saddāyatanañca upalabbhati …
gandhāyatanañca upalabbhati …
rasāyatanañca upalabbhati …
phoṭṭhabbāyatanañca upalabbhati …
manāyatanañca upalabbhati …
dhammāyatanañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe….
Cakkhudhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe…
sotadhātu ca upalabbhati …
ghānadhātu ca upalabbhati …
jivhādhātu ca upalabbhati …
kāyadhātu ca upalabbhati …
rūpadhātu ca upalabbhati …
saddadhātu ca upalabbhati …
gandhadhātu ca upalabbhati …
rasadhātu ca upalabbhati …
phoṭṭhabbadhātu ca upalabbhati …
cakkhuviññāṇadhātu ca upalabbhati …
sotaviññāṇadhātu ca upalabbhati …
ghānaviññāṇadhātu ca upalabbhati …
jivhāviññāṇadhātu ca upalabbhati …
kāyaviññāṇadhātu ca upalabbhati …
manodhātu ca upalabbhati …
manoviññāṇadhātu ca upalabbhati … dhammadhātu ca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe….
Cakkhundriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthena …pe…
sotindriyañca upalabbhati …
ghānindriyañca upalabbhati …
jivhindriyañca upalabbhati …
kāyindriyañca upalabbhati …
manindriyañca upalabbhati …
jīvitindriyañca upalabbhati …
itthindriyañca upalabbhati …
purisindriyañca upalabbhati …
sukhindriyañca upalabbhati …
dukkhindriyañca upalabbhati …
somanassindriyañca upalabbhati …
domanassindriyañca upalabbhati …
upekkhindriyañca upalabbhati …
saddhindriyañca upalabbhati …
vīriyindriyañca upalabbhati …
satindriyañca upalabbhati …
samādhindriyañca upalabbhati …
paññindriyañca upalabbhati …
anaññātaññassāmītindriyañca upalabbhati …
aññindriyañca upalabbhati …
aññātāvindriyañca upalabbhati saccikaṭṭhaparamatthenāti? Variant: aññindriyañca → aññātāvindriyañca (si, sya-all)Āmantā. Aññaṁ aññātāvindriyaṁ añño puggaloti? Na hevaṁ vattabbe.
https://suttacentral.net/kv1.1/en/aung-rhysdavids