Vijjākoṭṭhāsikā

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Post Reply
User avatar
Ceisiwr
Posts: 22539
Joined: Sun Jan 11, 2009 2:36 am

Vijjākoṭṭhāsikā

Post by Ceisiwr »

Can any help with a translation of this? Vijjā is knowledge, but with koṭṭh I get "jackal" and with "āsikā" I get something like "drawn sword"?
“Knowing that this body is just like foam,
understanding it has the nature of a mirage,
cutting off Māra’s flower-tipped arrows,
one should go beyond the King of Death’s sight.”
sphairos
Posts: 974
Joined: Mon Jun 21, 2010 4:37 am
Location: Munich, Germany

Re: Vijjākoṭṭhāsikā

Post by sphairos »

It is "sharing", "sharing knowledge/vision", from koṭṭhāso, share, portion, lot etc. The same as "part" in this case.
How good and wonderful are your days,
How true are your ways?
User avatar
Ceisiwr
Posts: 22539
Joined: Sun Jan 11, 2009 2:36 am

Re: Vijjākoṭṭhāsikā

Post by Ceisiwr »

sphairos wrote: Sun May 16, 2021 5:44 pm It is "sharing", "sharing knowledge/vision", from koṭṭhāso, share, portion, lot etc. The same as "part" in this case.
Thanks :thumbsup:
“Knowing that this body is just like foam,
understanding it has the nature of a mirage,
cutting off Māra’s flower-tipped arrows,
one should go beyond the King of Death’s sight.”
Post Reply