Hello Dhamma Sisters and Brothers:
I am trying to translate the following technical term found in a modern commentary-visayaṭṭhānānurūpaṃ
I think it is something like "in conformity with (anurūpaṃ) the condition/cause (ṭhānā) of the context/sense object (visaya). It is being used in the context of explaining a word according to a creative etymology (nirutti, S. nirukti), but I am not sure I quite got the sense of the word. Does any one have any ideas or have you seen this technical term before?
Thanks
visayaṭṭhānānurūpaṃ
Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Jump to
- Welcome
- ↳ TERMS OF SERVICE (including reporting procedures)
- ↳ Announcements
- ↳ Introductions
- ↳ Suggestion box
- Theravāda Buddhist Doctrine
- ↳ Theravāda for Beginners
- ↳ General Theravāda discussion
- ↳ Classical Theravāda
- ↳ Abhidhamma
- ↳ Pāli
- ↳ Study Group
- ↳ Early Buddhism
- ↳ Non-English Resources
- Theravāda Buddhist Practice
- ↳ Sīla
- ↳ General Theravāda Meditation
- ↳ Samatha Bhāvana
- ↳ Vipassanā / Satipaṭṭhāna Bhāvana
- ↳ Ordination and Monastic Life
- ↳ Dhammaduta (Dhamma propagation)
- ↳ Shrine Room
- Dhamma Life
- ↳ Personal Experience
- ↳ Family Life and Relationships
- ↳ Wellness, Diet & Fitness
- ↳ Dhammic Stories
- ↳ Connections to Other Paths
- ↳ Hot Topics
- ↳ Lounge
- ↳ Archive & Links to Other DW Forums
- ↳ LINK TO: Dharma Wheel - Mahayana & Vajrayana Forum (DWM)
- ↳ LINK TO: Dharma Paths—Comparative Religion Forum
- ↳ LINK TO: Dhamma Wiki - Buddhist encyclopedia
- ↳ LINK TO: Google Saffron: Theravāda Search Engine