KN SN 5.15 im-perturbability or no-craving?

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Post Reply
User avatar
frank k
Posts: 2247
Joined: Sat Jan 01, 2011 4:55 pm
Contact:

KN SN 5.15 im-perturbability or no-craving?

Post by frank k »

link to sutta, has Ven. T translation, B. Bodhi, and KN Nidd commentary

https://lucid24.org/kn/kn-snp/kn-snp-v0 ... html#s5.15


Second line,
An-ejo chinna-saṃsayo.


Thanissaro has:
—unperturbed, his doubts cut through—

Bodhi has:
who is without impulse, who has cut off doubt,

and his KN NIdd commy. trans:
Nidd II 149–50.

Who is without impulse, who has cut off doubt:

It is craving that is called impulse.
That impulse of craving has been abandoned by the Buddha, cut off at the root, made like a palm stump, eliminated so that it is no more subject to future arising; therefore the Buddha is without impulse.


Now I thought this was 'imperturbability', alluding to formless attainment of nothingness. But the roots, even though they seem to translate to about the same meaning, are different (between aneja and anenja)



Pāli aneja
Grammar adj, from na ejati, neg
English unperturbed; unmoved; unruffled; unshakeable
Root √ej・1 a (move, shake)
Construction na > an + √ej + a



Pāli āneñjaṃ
Grammar nt, abstr, from na iñja, neg
English immovableness; imperturbable state; unshakability
lit. not moving state
Root √iñj・1 a (move, shake)
Construction na + √iñj > eñj + a + *a
aniñja + *a



So what's the story? KN NIdd comy. doesn't mention the formless attainment allusion that I assumed.

I suspect being a verse packed with meaning, as is often the case, both apply. But having different roots 'inj' vs. 'ej' makes me wonder.

thoughts?
www.lucid24.org/sted : ☸Lucid24.org🐘 STED definitions
www.audtip.org/audtip: 🎙️🔊Audio Tales in Pāli: ☸Dharma and Vinaya in many languages
Post Reply