What is the meaning of "dhamma" in SN 47.42 ???

Textual analysis and comparative discussion on early Buddhist sects and scriptures.
asahi
Posts: 2732
Joined: Wed Oct 07, 2020 4:23 pm

Re: What is the meaning of "dhamma" in SN 47.42 ???

Post by asahi »

Probably this might be useful .

According to The Dharma-samgraha (Dharmasangraha) that the samudaya-sacca refers to the four “aspects in the truth of arising” as defined in the Dharma-saṃgraha (section 98):

hetuta (relating to cause),
samudayata (relating to arising),
prabhavata (relating to birth),
pratyayata (relating to conditions).
No bashing No gossiping
Spiny Norman
Posts: 10157
Joined: Fri Mar 05, 2010 10:32 am
Location: Andromeda looks nice

Re: What is the meaning of "dhamma" in SN 47.42 ???

Post by Spiny Norman »

asahi wrote: Fri Jun 18, 2021 10:31 am
Spiny Norman wrote: Fri Jun 18, 2021 8:38 am The thesis that samudayo only applies to unwholesome origination looks flawed to me. Like many of these Pali terms, the usage and meaning will vary.
So samudaya not restricted applying to specific arising ? Any references ?
The sutta under discussion here is one example of where samudayo isn't unwholesome origination - I'm sure there are others.
The point is that the meaning of words is often contextual. Dhamma for example has a wide range of meanings in the suttas.
The idea that a particular word is used in only one way in the suttas is invariably wrong.
Buddha save me from new-agers!
asahi
Posts: 2732
Joined: Wed Oct 07, 2020 4:23 pm

Re: What is the meaning of "dhamma" in SN 47.42 ???

Post by asahi »

So here is one example samudaya can be of something wholesome . With this we can affirm the satipatthana origination in SN47.42 does not deviate from the teachings .

https://suttacentral.net/an3.34/en/sujato

Mendicants, there are these three sources that give rise to deeds.
Tīṇimāni, bhikkhave, nidānāni kammānaṁ samudayāya.
What three?
Katamāni tīṇi?
Contentment, love, and understanding are sources that give rise to deeds.

Alobho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, adoso nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, amoho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya.


Any deed that emerges from contentment—born, sourced, and originated from contentment—is given up when greed is done away with. It’s cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and unable to arise in the future.

Yaṁ, bhikkhave, alobhapakataṁ kammaṁ alobhajaṁ alobhanidānaṁ alobhasamudayaṁ, lobhe vigate evaṁ taṁ kammaṁ pahīnaṁ hoti ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ.
No bashing No gossiping
Post Reply