-yuṃ ending (randhayuṃ)

Explore the ancient language of the Tipitaka and Theravāda commentaries
Post Reply
ctcrnitv
Posts: 10
Joined: Tue Jul 26, 2016 3:03 am

-yuṃ ending (randhayuṃ)

Post by ctcrnitv »

Doing a bit of Pali learning, I came across this passage (Dhp. 18.248)

Evaṃ bho purisa jānāhi:
pāpadhammā asaññatā.
Mā taṃ lobho adhammo ca
ciraṃ dukkhāya randhayuṃ

I can deconstruct most of the grammar except that last sentence. Using a Pali dictionary, rhandayuṃ could relate to the word "rhanda" in the sense of "opening" or "rhandati" in the sense of "to vex". I'm not familiar with -yuṃ if it's some sort of conjugation. With the surrounding context I can get a vague idea, but I'd like a bit more detail if anyone could help me.
User avatar
Dhammanando
Posts: 6516
Joined: Tue Dec 30, 2008 10:44 pm
Location: Mae Wang Huai Rin, Li District, Lamphun

Re: -yuṃ ending (randhayuṃ)

Post by Dhammanando »

ctcrnitv wrote: Mon Jan 01, 2018 10:57 pm randhayuṃ
Optative third person plural randheyyuṃ shortened to fit the metre.
Yena yena hi maññanti,
tato taṃ hoti aññathā.


In whatever way they conceive it,
It turns out otherwise.
(Sn. 588)
ctcrnitv
Posts: 10
Joined: Tue Jul 26, 2016 3:03 am

Re: -yuṃ ending (randhayuṃ)

Post by ctcrnitv »

It looks like it's time for me to learn a bit more. Thanks! :reading:
User avatar
Dhammanando
Posts: 6516
Joined: Tue Dec 30, 2008 10:44 pm
Location: Mae Wang Huai Rin, Li District, Lamphun

Re: -yuṃ ending (randhayuṃ)

Post by Dhammanando »

ctcrnitv wrote: Tue Jan 02, 2018 5:53 am It looks like it's time for me to learn a bit more. Thanks! :reading:
You do need to know the active voice optative endings as it's a very common grammatical mood...

1. -eyyāmi -eyyāma
2. -eyyāsi -eyyātha
3. -eyya -eyyuṃ

And it can also be helpful to be able to recognize the middle voice optative endings, for although these are much less common they are sometimes used in Pali verse in place of the active endings in order to fit the metre...

1. -eyyaṃ -eyyāmhe
2. -etho -eyyavho
3. -etha -eraṃ
Yena yena hi maññanti,
tato taṃ hoti aññathā.


In whatever way they conceive it,
It turns out otherwise.
(Sn. 588)
Post Reply