Arahant or Rahat?

A discussion on all aspects of Theravāda Buddhism
SarathW
Posts: 21305
Joined: Mon Sep 10, 2012 2:49 am

Arahant or Rahat?

Post by SarathW »

In Sri Lanka, we use the word Rahath for an Arahant.
Are these the same meaning?
“As the lamp consumes oil, the path realises Nibbana”
Aniccato
Posts: 89
Joined: Fri Jul 12, 2019 11:45 am

Re: Arahant or Rahat?

Post by Aniccato »

I’m not from Sri Lanka but here’s the best I got for ya.

https://lmgtfy.com/?q=what+does+rahat+mean+in+sinhalese
With Metta
User avatar
Sam Vara
Site Admin
Posts: 13582
Joined: Sun Jun 05, 2011 5:42 pm
Location: Portsmouth, U.K.

Re: Arahant or Rahat?

Post by Sam Vara »

I'd be interested to hear where the term comes from. Arahati means "he deserves, he is worthy, he ought", which is where I believe the title Arahant comes from. I knew a Thai monk called Ajahn Rahat a couple of years ago. I didn't make the connection with the word then, but he was a very impressive individual!
User avatar
dhammacoustic
Posts: 955
Joined: Thu Jan 30, 2014 4:30 am

Re: Arahant or Rahat?

Post by dhammacoustic »

the term is very old , and it still exists in many languages.

in arabic, it was derived as ar-rahat, “ar” (روح ) meaning soul, and “rahat” (راحة)meaning breath. in turkish, rahat means “in peace” or “relaxed”. in hebrew, rahat (רַהַט) literally means “calm”.

in a book i read long ago , it said that during the buddha's time they pronounced it as “a-ra-ha”, which then meant “reached”, “gone to that” or simply “attained”..
upekka
Posts: 8
Joined: Fri Oct 11, 2019 7:59 am

Re: Arahant or Rahat?

Post by upekka »

rahat and arahat both are the same.
chownah
Posts: 9336
Joined: Wed Aug 12, 2009 2:19 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by chownah »

dhammacoustic wrote: Fri Oct 11, 2019 5:21 pm the term is very old , and it still exists in many languages.

in arabic, it was derived as ar-rahat, “ar” (روح ) meaning soul, and “rahat” (راحة)meaning breath. in turkish, rahat means “in peace” or “relaxed”. in hebrew, rahat (רַהַט) literally means “calm”.

in a book i read long ago , it said that during the buddha's time they pronounced it as “a-ra-ha”, which then meant “reached”, “gone to that” or simply “attained”..
How is it possible to know how words were pronounced in the buddha's time?
chownah
binocular
Posts: 8292
Joined: Sat Jan 17, 2009 11:13 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by binocular »

chownah wrote: Sat Oct 12, 2019 3:39 amHow is it possible to know how words were pronounced in the buddha's time?
Search for "historical phonology".
E.g.
https://www.oxfordhandbooks.com/view/10 ... 0199232819
Hic Rhodus, hic salta!
chownah
Posts: 9336
Joined: Wed Aug 12, 2009 2:19 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by chownah »

binocular wrote: Sat Oct 12, 2019 5:49 pm
chownah wrote: Sat Oct 12, 2019 3:39 amHow is it possible to know how words were pronounced in the buddha's time?
Search for "historical phonology".
E.g.
https://www.oxfordhandbooks.com/view/10 ... 0199232819
No thanks. I just want to know how it is possible to know how words were pronounced in the buddha's time and if there is a way to know then a few sentences would be sufficient to outline how it is done....and if a few sentences are not enough then a few sentences should be enough to show me that investing my time would yield a further explanation.
chownah
User avatar
Sabbe_Dhamma_Anatta
Posts: 2179
Joined: Sun Jan 20, 2019 5:06 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by Sabbe_Dhamma_Anatta »

SarathW wrote: Fri Oct 11, 2019 10:49 am In Sri Lanka, we use the word Rahath for an Arahant.
Are these the same meaning?
In Burmese, "Ra-Han-Tar" means an Arahant.

:heart:
𝓑𝓾𝓭𝓭𝓱𝓪 𝓗𝓪𝓭 𝓤𝓷𝓮𝓺𝓾𝓲𝓿𝓸𝓬𝓪𝓵𝓵𝔂 𝓓𝓮𝓬𝓵𝓪𝓻𝓮𝓭 𝓣𝓱𝓪𝓽
  • Iᴅᴇᴀ ᴏꜰ Sᴏᴜʟ ɪs Oᴜᴛᴄᴏᴍᴇ ᴏꜰ ᴀɴ Uᴛᴛᴇʀʟʏ Fᴏᴏʟɪsʜ Vɪᴇᴡ
    V. Nanananda

𝓐𝓷𝓪𝓽𝓽ā 𝓜𝓮𝓪𝓷𝓼 𝓣𝓱𝓪𝓽 𝓣𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓘𝓼
  • Nᴏ sᴜᴄʜ ᴛʜɪɴɢ ᴀs ᴀ Sᴇʟғ, Sᴏᴜʟ, Eɢᴏ, Sᴘɪʀɪᴛ, ᴏʀ Āᴛᴍᴀɴ
    V. Buddhādasa
User avatar
dhammacoustic
Posts: 955
Joined: Thu Jan 30, 2014 4:30 am

Re: Arahant or Rahat?

Post by dhammacoustic »

chownah wrote: Sat Oct 12, 2019 3:39 am How is it possible to know how words were pronounced in the buddha's time?
chownah
apologies for the delayed response , the book didn't really say anything about it but there were citations i think (i remember reading about some other pronounciations other than araha as well) , as far as i know ancient prakrits are quite studied in historical linguistics , perhaps there are some methodologies to reconstruct the pronunciations.
chownah
Posts: 9336
Joined: Wed Aug 12, 2009 2:19 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by chownah »

dhammacoustic wrote: Thu Oct 24, 2019 10:17 pm
chownah wrote: Sat Oct 12, 2019 3:39 am How is it possible to know how words were pronounced in the buddha's time?
chownah
apologies for the delayed response , the book didn't really say anything about it but there were citations i think (i remember reading about some other pronounciations other than araha as well) , as far as i know ancient prakrits are quite studied in historical linguistics , perhaps there are some methodologies to reconstruct the pronunciations.
I can not even imagine a way that this could be done (outside of the realm of science fiction or recollection of past lives). Just think about it....how could we know?
I think this unsubstatiated claim cast some doubts as to the abilities of this book to present what is realistic.
chownah
edit: after thinking about this and looking at your post which ellicited my comment I think that it is possible for the cadence of a pronunciation to be somewhat reliably assumed from certain types of ancient literatures and perhaps that is what the book was referring to.
chownah
User avatar
Dhammanando
Posts: 6512
Joined: Tue Dec 30, 2008 10:44 pm
Location: Mae Wang Huai Rin, Li District, Lamphun

Re: Arahant or Rahat?

Post by Dhammanando »

chownah wrote: Fri Oct 25, 2019 5:08 am Just think about it....how could we know?
Linguist David Crystal on how we can know how Shakespeare's language was originally pronounced.

.


With dead languages matters are a little trickier and the results a great deal less certain, but it's still possible to arrive at a ballpark approximation.

An old Reddit thread on the subject:

https://www.reddit.com/r/askscience/com ... nded_like/
Yena yena hi maññanti,
tato taṃ hoti aññathā.


In whatever way they conceive it,
It turns out otherwise.
(Sn. 588)
Srilankaputra
Posts: 1210
Joined: Tue Nov 06, 2018 3:56 am
Location: Sri Lanka

Re: Arahant or Rahat?

Post by Srilankaputra »

Dhammanando wrote: Fri Oct 25, 2019 8:54 am
chownah wrote: Fri Oct 25, 2019 5:08 am Just think about it....how could we know?
Linguist David Crystal on how we can know how Shakespeare's language was originally pronounced.

.


With dead languages matters are a little trickier and the results a great deal less certain, but it's still possible to arrive at a ballpark approximation.

An old Reddit thread on the subject:

https://www.reddit.com/r/askscience/com ... nded_like/
Bhante,

How close do you think the current pronunciation of pali to the original?

Wish you all success in all your endeavours. Goodbye!
User avatar
Sabbe_Dhamma_Anatta
Posts: 2179
Joined: Sun Jan 20, 2019 5:06 pm

Re: Arahant or Rahat?

Post by Sabbe_Dhamma_Anatta »

Sabbe_Dhamma_Anatta wrote: Sun Oct 13, 2019 8:52 am
SarathW wrote: Fri Oct 11, 2019 10:49 am In Sri Lanka, we use the word Rahath for an Arahant.
Are these the same meaning?
In Burmese, "Ra-Han-Tar" means an Arahant.

:heart:
And, in Burmese, "Ra-Han" means "an ordained monk".

:heart:
𝓑𝓾𝓭𝓭𝓱𝓪 𝓗𝓪𝓭 𝓤𝓷𝓮𝓺𝓾𝓲𝓿𝓸𝓬𝓪𝓵𝓵𝔂 𝓓𝓮𝓬𝓵𝓪𝓻𝓮𝓭 𝓣𝓱𝓪𝓽
  • Iᴅᴇᴀ ᴏꜰ Sᴏᴜʟ ɪs Oᴜᴛᴄᴏᴍᴇ ᴏꜰ ᴀɴ Uᴛᴛᴇʀʟʏ Fᴏᴏʟɪsʜ Vɪᴇᴡ
    V. Nanananda

𝓐𝓷𝓪𝓽𝓽ā 𝓜𝓮𝓪𝓷𝓼 𝓣𝓱𝓪𝓽 𝓣𝓱𝓮𝓻𝓮 𝓘𝓼
  • Nᴏ sᴜᴄʜ ᴛʜɪɴɢ ᴀs ᴀ Sᴇʟғ, Sᴏᴜʟ, Eɢᴏ, Sᴘɪʀɪᴛ, ᴏʀ Āᴛᴍᴀɴ
    V. Buddhādasa
User avatar
Dhammanando
Posts: 6512
Joined: Tue Dec 30, 2008 10:44 pm
Location: Mae Wang Huai Rin, Li District, Lamphun

Re: Arahant or Rahat?

Post by Dhammanando »

Srilankaputra wrote: Sat Oct 26, 2019 6:21 am Bhante,

How close do you think the current pronunciation of pali to the original?
Assuming that the phonetic descriptions given in the ancient Pali grammars are correct, then the modern way of pronunciation that comes closest to this is that of Indian and Bangladeshi bhikkhus. Typically they'll get all the sounds correct except the palatals ca and ja.

After the Indians the next best are the Sinhalese. Their main mistake is either to fail to aspirate the aspirated consonants (e.g., dha as da, ṭha as ṭa) or to hypercorrect by pronouncing non-aspirates as aspirates, e.g., mettā as metthā.

As for modern SE Asian ways of pronunciation, these are all very poor, with at least half of the consonants mispronounced. The pronunciation of the Thais and Cambodians is about equally bad; that of the Laotians is a bit worse and that of the Burmese the worst of all.

The typical pronunciation of an English-speaking Western bhikkhu will contain about the same number of mistakes as that of the Thais. Our main ones are not bothering to distinguish retroflex and dental consonants, but realizing both types as alveolars, aspirating ka, ta and pa, incorrect syllabification when a vagga consonant is followed by an avagga, turning doubled consonants into single ones (e.g., dhammaŋ as /damaŋ/), and turning the vowel in unstressed syllables into a schwa (e.g., a British Buddhist will probably pronounce buddha as /'budə/, while an American will do so as /'būdə/).
Yena yena hi maññanti,
tato taṃ hoti aññathā.


In whatever way they conceive it,
It turns out otherwise.
(Sn. 588)
Post Reply