the Refuge, the Beyond.
~ S 43.1-44
from mulaka sutta there is a termpegembara wrote: ↑Fri May 26, 2023 3:08 am "There is that"
“The Unborn”, “The Deathless” ,”The Unconditioned”, "The Other Shore", "The Island"
There is an island, an island which you cannot go beyond. It is a place of nothingness, a place of nonpossession and of nonattachment. It is the total end of death and decay, and this is why I call it Nibbāna.
In terms of direct experience, this comes the closest. Everything else is what someone else says nibbana is.
"This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving; dispassion; cessation; Nibbana." — AN 3.32
osāpeti,https://dictionary.sutta.org/browse/o/os%C4%81na/ wrote:PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Osāna，（nt．） [fr．osāpeti] stopping，ceasing； end，finish，conclusion S．V，79 （read paṭikkamosāna），177，344； Sn．938 （Page 171）
sāreti,https://dictionary.sutta.org/browse/o/os%C4%81peti/ wrote:PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Osāpeti，[With Morris，J．P．T．S．1887，158 Caus．of ava + sā，Sk．avasāyayati （cp．P．avaseti，oseti），but by MSS．& Pāli grammarians taken as Caus．of sṛ： sarāpeti contracted to sāpeti，thus ultimately the same as Sk．sārayati = P．sāreti （thus vv．ll．）
In this sutta is the same term sara(+saṅkappā)https://dictionary.sutta.org/browse/s/s%C4%81reti/ wrote:Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
sāreti：[sar + e] reminds； leads； makes move along．
sarasankappa - mindfulness and aspirationhttps://suttacentral.net/sn35.96/en/sujato?layout=sidebyside&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin wrote:When a mendicant sees a sight with the eye, bad, unskillful phenomena arise: memories and thoughts prone to fetters.
Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṁ disvā uppajjanti pāpakā akusalā sarasaṅkappā saṁyojaniyā.
So, if seeing a sight with the eye, and the dhamma rooted in desire arises(memories and thoughts prone to fetters).. then the parinibbana is this below,https://dictionary.sutta.org/browse/s/sara/ wrote:PTS Pali-English dictionary The Pali Text Society's Pali-English dictionary
Sara，4 （adj．） [fr．sarati2] remembering M．I，453； A．II，21； DA．I，106．°saṅkappa mindfulness and aspiration M．I，453； III，132； S．IV，76，137，190； Nett 16．（Page 697）
The island is a term for achieving non-decline of skillful qualities(i believe).wrote:Suppose that mendicant doesn’t tolerate them but gives them up, gets rid of them, eliminates them, and obliterates them. They should understand:
Tañce bhikkhu nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti, veditabbametaṁ, bhikkhave, bhikkhunā:
‘My skillful qualities are not declining.
‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.
For this is what the Buddha calls non-decline.’
Aparihānañhetaṁ vuttaṁ bhagavatāti …pe….
https://suttacentral.net/sn35.238/en/sujato?layout=sidebyside&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin wrote: ‘The far shore, a sanctuary free of peril’ is a term for extinguishment.
Pārimaṁ tīraṁ khemaṁ appaṭibhayanti kho, bhikkhave, nibbānassetaṁ adhivacanaṁ.
No, there isn't anything beyond rebirth. Here's a huge number of quotes that demonstrate this viewtopic.php?t=33668auto wrote: ↑Wed May 24, 2023 2:55 pmThere's defilement free state beyond rebirth. Sutta says they who have gone beyond understand rightly.
Also if you keep saying stupid things, i will lash out at some point.https://dictionary.sutta.org/browse/p/p%C4%81rag%C5%AB/ wrote: Concise Pali-English Dictionary by A.P. Buddhadatta Mahathera
pāragū：[adj．] gone beyond； passed； crossed．
Pali-Dictionary Vipassana Research Institute
pāragū：and （pārago） One who has crossed to the other side，who has passed beyond ，escaped from； one who is accomplished or versed in
In meditation, if want make breakthrough it is a must to know the unchanging thing and go for it.
Ceisiwr is the most proper Buddhist I've ever encountered on the internet. He and I disagree on almost everything. I've gotten frustrated at him, and been slightly rude at times, yet he has almost always been a perfect example of how a Buddhist should conduct themselves, even despite me failing at times. I have a great deal of respect for him. And this is despite disagreeing on just about everything. His conduct and intelligence are the reason. They are so strong, that they completely override my personal feelings about our disagreements. So, believe him when he points out that threatening to "lash out" is appalling from a Buddhist perspective.